Chat | WiNN: [00:14] Mai face careva AMV-uri pe aici? | WiNN: [00:13] Salut | anime-user: [23:58] pun aci un site fain de vazut anime-uri: https://www.animtime.com, nu are reclame si merge foarte bine, plus ca content-ul ii la calitate foarte buna | anime-user: [23:56] aaaaa | MC Hammer: | Silver.C: [22:45] desu | Baka man: [13:34] Gata, era Profanatorul de anime  | Baka man: [16:22] salutare, random question: mai Čtie cineva cum se numeau compilaČiile AMV funny pe care le fÄceau Ć®n fiecare an cei de la Anime-Camp? | Waves02: [17:39] Ma refeream la melodia aceasta. https://www.youtub e.com/watch?v=Tc-X xqEyolU | Waves02: [18:33] Song fitting Sabaku no Gaara - shorturl.at/gtAHY |
| Arhiva |
|
Nov 9 2007, 07:48 PM
|
Coyotee

The guy in the shadows

Group: Root Admin
Posts: 1.313
Joined: --
From: Bucuresti Member No.: 2
Points: 4.343
Gender: 

|
|
|
|
|
Dec 13 2007, 07:09 PM
|
desenuca
Newbie

Group: Members
Posts: 1
Joined: 8-December 07
Member No.: 5.696
Points: 5
Gender: 

|
QUOTE(zeri @ Nov 9 2007, 08:09 PM) Instaleaza asta si totul se va rezolva ca prin minune :lol: http://forum.anime-club.ro/main.php?m=download&a=get&id=362Buna! Sunt membra noua si vreau sa va multumesc pt. efortul depus, ati adus bucurie multor oameni prin munca voastra. O mica problema insa ma indeamna sa va cer ajutorul, nu pot deschide fisierele mkv. in Media Player, imaginea video nu apare pe ecran, pot accesa desenele doar prin BS Player, dar acolo nu stiu cum sa setez ca sa imi apara subtitrarea. V-as fi deosebit de recunoscatoare daca m-ati putea ajuta, tutorialul nu pot sa-l aplic din cauza problemelor cu Media Player. Banuiesc ca va exaspereaza aceste intrebari cu probleme tehnice, dar sunteti singurii la care pot apela. Mersi mult, si succes in continuare, cu siguranta va raman un fan Diclonius loial. :P :P
|
|
|
|
Jan 3 2008, 07:16 PM
|
Coyotee

The guy in the shadows

Group: Root Admin
Posts: 1.313
Joined: --
From: Bucuresti Member No.: 2
Points: 4.343
Gender: 

|
|
|
|
|
Jan 30 2008, 01:28 AM
|
Edysan

Diclonius Ā® Imperatorā¢
 
Group: Members+
Posts: 48
Joined: 28-January 08
Member No.: 6.059
Points: 45
Gender: 

|
QUOTE(desenuca @ Dec 13 2007, 08:09 PM) Buna! Sunt membra noua si vreau sa va multumesc pt. efortul depus, ati adus bucurie multor oameni prin munca voastra. O mica problema insa ma indeamna sa va cer ajutorul, nu pot deschide fisierele mkv. in Media Player, imaginea video nu apare pe ecran, pot accesa desenele doar prin BS Player, dar acolo nu stiu cum sa setez ca sa imi apara subtitrarea. V-as fi deosebit de recunoscatoare daca m-ati putea ajuta, tutorialul nu pot sa-l aplic din cauza problemelor cu Media Player. Banuiesc ca va exaspereaza aceste intrebari cu probleme tehnice, dar sunteti singurii la care pot apela. Mersi mult, si succes in continuare, cu siguranta va raman un fan Diclonius loial. :P :P Ideea de baza este ca extensia. mkv se vrea a fi in viitorul apropiat inlocuitoarea deja celebrului duet .avi/.mpg. Doar ca fiind sub licenta Open Source (adica este FREEEEEE) apar si cateva "mici probleme". Cea mai mare ar fi ca nu este un format video cu care lumea sa fie obisnuita (chiar daca ofera mult mai multe avantaje) si nu este o extensie care sa mearga cu aproape orice media player. De accea comunitatea care a infintat aceasta extensie .mkv (fac aceasta paranteza ca sa subliniez faptul ca .mkv nu este altceva decat un "container" in care sunt incluse mai multe fisiere - partea video, coloana audio, subtitrarile, etc - si poate fi dezarhivat cu anumite programe specifice) in pachetul de codecuri pe care il ofera - C.C.C.P. - (vezi linkul de mai sus) adica Combined Community Codec Pack, includ si asa numitul Zoom Player, specializat in rularea optima a videoclipurilor cu extensie .mkv. Evident ca acest player poate rula orice alt format video si este customizabil pana la exagerare, de aceea pot spune cu mana pe inima ca este poate cel mai tare player video de pana acum si sunt extrem de multumit de el (am renuntat la 4 ani de BS Player pentru Zoom-Zoom :lol: ). Asa ca in concluzie... cauta in folderul unde ai instalat codecurile C.C.C.P. si gasesti Zoom Playerul (calea uzuala este C:\Program Files\Combined Community Codec Pack\Zoom Player\ sau daca instalezi separat playerul calea va fi C:\Program Files\Zoom Player\) si asociaza fisierele de tip mkv cu acest player. Si ai scapat de probleme. Daca nu stii de unde sa iei playerul separat, incerca adresa oficiala Aici unde ai o tona de optiuni (vezi ca sunt cateva skinuri bestiale). In rest bafta. ;)
|
|
|
|
Mar 27 2008, 07:51 PM
|
Nebuna

Incepator
 
Group: Members
Posts: 12
Joined: 24-March 08
Member No.: 6.451
Points: 37
Gender: 

|
QUOTE(desenuca @ Dec 13 2007, 07:09 PM) Buna! Sunt membra noua si vreau sa va multumesc pt. efortul depus, ati adus bucurie multor oameni prin munca voastra. O mica problema insa ma indeamna sa va cer ajutorul, nu pot deschide fisierele mkv. in Media Player, imaginea video nu apare pe ecran, pot accesa desenele doar prin BS Player, dar acolo nu stiu cum sa setez ca sa imi apara subtitrarea. V-as fi deosebit de recunoscatoare daca m-ati putea ajuta, tutorialul nu pot sa-l aplic din cauza problemelor cu Media Player. Banuiesc ca va exaspereaza aceste intrebari cu probleme tehnice, dar sunteti singurii la care pot apela. Mersi mult, si succes in continuare, cu siguranta va raman un fan Diclonius loial. :P :P Mie imi merge perfect cu k-lite codec pack + coreAVC + Lazy Man's MKV in media player classic. Ce e drept, in Bsplayer nici mie nu-mi apare subtitrarea, dar cat timp merge in media player e OK.
--------------------
 PÄcat cÄ nebunilor nu li se Ć®ngÄduie sÄ spunÄ cu Ć®nÅ£elepciune ce-au de spus despre nebuniile Ć®nÅ£elepÅ£ilor. Ā® Shakespeare
|
|
|
|
May 27 2008, 01:32 PM
|
intellect

Diclonius
     
Group: V.I.P.
Posts: 947
Joined: 27-July 05
Member No.: 1.690
Points: 3.645
Gender: 

|
Şi eu am seria DVD-rip īn italiană, cu o calitate a imaginii foarte bună. Numai că toată lumea ţine o minte pe Sandy īn franceză. Aşa a fost de la bun īnceput. Sandy īn franceză e o parte din copilăria unei generaţii. Īn altă limbă, e doar un anime oarecare.
Īn plus: - nu putem traduce din franceză şi să aplicăm titrarea pe spaniolă, japoneză sau italiană, pentru că adaptările sunt altele de la limbă la limbă, uneori diferă chiar foarte mult; - nu avem traducători din spaniolă, cu atāt mai mult din japoneză; - să luăm iar seria de la capăt īn altă limbă ar īnsemna pierdere de timp pentru refacerea primelor 34 de episoade şi mult efort risipit inutil pānă acum.
Dar dacă doreşti să dai tuturor versiunea ta, poţi oricānd să faci un torrent şi să-l distribui pe un tracker extern public, accesibil tuturor. Vei face o bucurie unor oameni, ceea ce nu e puţin. :)
--------------------
Georgia Thomas: Ally, what makes your problems so much bigger than everybody else's? Ally McBeal: They're mine.
|
|
|
|
May 30 2008, 09:00 PM
|
egrimisu
Newbie

Group: Members
Posts: 3
Joined: 6-July 07
Member No.: 4.653
Points: 11
Gender: 

|
Da, trebuie sa recunosc ca si eu imi amintesc cu drag de vremurile cand vizionam sandybell in FRANCEZA pe tvr 1, daca nu ma insele in 1990. Am vazut si eu varianta dvdrip in italiana dar calitatea video a celor in spaniola e net superioara. M-am jucat putin cu varianta in spaniola pt a ridica calitatea aplicand niste filtre si deocamdata sunt la episodul 19, imi ia cam 12 ore/episod pt encode, dar va promit ca imediat ce am termin encodurile fac un torrent si am postez adresa ca sa il poata lua toti. Oricum va dura cam o luna. Daca are cineva heidi dvd R2 si mi le-ar putea da cumva as fi recunoscator deoarece am vb cu gagiul de la MJN care a titrat Heid in engleza si-mi vor da scripturile pt a le putea traduce in romana. Termin cu scolile si daca ma primiti, poate ma inrolez la voi si ne apucam de un proiect HEIDI ;) Spor QUOTE(intellect @ May 27 2008, 01:32 PM) Şi eu am seria DVD-rip īn italiană, cu o calitate a imaginii foarte bună. Numai că toată lumea ţine o minte pe Sandy īn franceză. Aşa a fost de la bun īnceput. Sandy īn franceză e o parte din copilăria unei generaţii. Īn altă limbă, e doar un anime oarecare. Īn plus: - nu putem traduce din franceză şi să aplicăm titrarea pe spaniolă, japoneză sau italiană, pentru că adaptările sunt altele de la limbă la limbă, uneori diferă chiar foarte mult; - nu avem traducători din spaniolă, cu atāt mai mult din japoneză; - să luăm iar seria de la capăt īn altă limbă ar īnsemna pierdere de timp pentru refacerea primelor 34 de episoade şi mult efort risipit inutil pānă acum. Dar dacă doreşti să dai tuturor versiunea ta, poţi oricānd să faci un torrent şi să-l distribui pe un tracker extern public, accesibil tuturor. Vei face o bucurie unor oameni, ceea ce nu e puţin. :)
|
|
|
|
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
Track this topic
Receive email notification when a reply has been made to this topic and you are not active on the board.
Subscribe to this forum
Receive email notification when a new topic is posted in this forum and you are not active on the board.
Download / Print this Topic
Download this topic in different formats or view a printer friendly version.
|