Chat | Coyotee: [23:59] cel mai probabil boti | spyderverr: [02:43] cauta lumea ceva prin post-urile vechi sau doar sta lumea online pe prima pagina? ) | spyderverr: [02:42] Total online: 288 | spyderverr: [02:42] cica: | dmf: [05:30] blast from the past | MC Hammer: | Silver.C: [21:49] desu | Urfe: [11:59] Ziua buna | MC Hammer: | Ranma-kun: [17:44] Desu |
| Arhiva |
|
|
Outline ·
[ Standard ] ·
Linear+
Lidia in Jurul Lumii, Hana no Ko Lunlun
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
intellect |
Jul 10 2009, 06:19 PM
|
Diclonius
Group: V.I.P.
Posts: 947
Joined: 27-July 05
Member No.: 1.690
Points: 3.645
Gender:
|
We could do English subtitles for Lydie, but:
1. The English subtitles (and video files) for Candy are not ours. The source is specified in each file we release, our single contribution being the Romanian translation.
2. Lydie is a Japanese production which was dubbed in French. The English translation would be a third-hand adaptation. Anime fans usually expect English translations straight from the Japanese source.
3. Neither of us is a native English speaker. Me, personally, learned the language by watching Cartoon Network in the good days when it was broadcasted without being dubbed, and then practicing with translations. Again, the English translation would be sub-par, compared with the expectations of today's anime fans.
Only for fun, I could try to do episode 1, but it would take a while, since I'm not accustomed to translate in English, but from English, and, about the result, you have been warned. :)
|
|
|
|
|
|
|
intellect |
Aug 5 2009, 08:39 AM
|
Diclonius
Group: V.I.P.
Posts: 947
Joined: 27-July 05
Member No.: 1.690
Points: 3.645
Gender:
|
|
|
|
intellect |
Aug 19 2009, 10:17 PM
|
Diclonius
Group: V.I.P.
Posts: 947
Joined: 27-July 05
Member No.: 1.690
Points: 3.645
Gender:
|
|
|
|
Dan_te |
Sep 8 2009, 05:45 PM
|
Newbie
Group: Members
Posts: 7
Joined: 29-January 09
Member No.: 8.273
Points: 257
Gender:
|
|
|
|
diclonius4120 |
Feb 6 2011, 12:33 PM
|
Diclonius
Group: V.I.P.
Posts: 83
Joined: 18-January 07
Member No.: 3.626
Points: 245
Gender:
|
|
|
|
acolada |
Apr 7 2011, 03:23 PM
|
Newbie
Group: Members
Posts: 5
Joined: 16-February 11
Member No.: 10.369
Points: 14
Gender:
|
QUOTE(intellect @ Feb 24 2011, 07:39 AM) Se va face, dar mai e pana acolo. :) Traducerea se face dupa audio, din franceza, sau exista o titrare? Se poate folosi titrare existenta si pentru versiunea japoneza?
|
|
|
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
Track this topic
Receive email notification when a reply has been made to this topic and you are not active on the board.
Subscribe to this forum
Receive email notification when a new topic is posted in this forum and you are not active on the board.
Download / Print this Topic
Download this topic in different formats or view a printer friendly version.
|