Chat | Coyotee: [23:59] cel mai probabil boti | spyderverr: [02:43] cauta lumea ceva prin post-urile vechi sau doar sta lumea online pe prima pagina? ) | spyderverr: [02:42] Total online: 288 | spyderverr: [02:42] cica: | dmf: [05:30] blast from the past | MC Hammer: | Silver.C: [21:49] desu | Urfe: [11:59] Ziua buna | MC Hammer: | Ranma-kun: [17:44] Desu |
| Arhiva |
|
|
Outline ·
[ Standard ] ·
Linear+
Death Note One-shot, īn limba romānă
Reactive |
Dec 16 2007, 10:40 PM
|
Cristian Botea
Group: Members+
Posts: 773
Joined: 21-November 06
From: Bucuresti
Member No.: 3.307
Points: 2.021
Gender:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Muza chan |
Dec 17 2007, 08:44 AM
|
Strange kind of woman
Group: Admin
Posts: 2.362
Joined: 17-February 06
From: Bucuresti
Member No.: 2.189
Points: 7.661
Gender:
|
Asta vroiam sa va zic si eu, faceti si un site. :) O mica prezentare a grupului, proiecte, anunturi etc.
Traducerea e buna, se vede ca e muncita. Mi-a placut ca ati integrat in unele locuri traducerea cu imaginea, cum e "Sectia de politie Ox" sau cuvintele din jurul pixului, atunci cand scrie in caiet.
Mici observatii (ma lovesc si eu de problema asta si incep sa am ochiul format :): greseala de topica la pag 28, nu e grava, dar e bine sa evitati ): "Daca astepti o vreme dupa ce gasesti caietul, proprietarul de drept, un shinigami va aparea" ("Daca astepti o vreme dupa ce gasesti caietul, va aparea un shinigami, proprietarul de drept").
"Pentru a pastra mai departe caietul, poate aparea situatia in care shinigami-ul va lua caietul inapoi": e o fraza fara sens. Nu stiu cum suna in engleza, se poate ca initial sa fi fost tot fara sens.
Inceputul a fost bun, astept urmatoarele traduceri de la Bakalicious. :)
|
|
|
|
|
|
|
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
Track this topic
Receive email notification when a reply has been made to this topic and you are not active on the board.
Subscribe to this forum
Receive email notification when a new topic is posted in this forum and you are not active on the board.
Download / Print this Topic
Download this topic in different formats or view a printer friendly version.
|