Chat | Coyotee: [23:59] cel mai probabil boti | spyderverr: [02:43] cauta lumea ceva prin post-urile vechi sau doar sta lumea online pe prima pagina? ) | spyderverr: [02:42] Total online: 288 | spyderverr: [02:42] cica: | dmf: [05:30] blast from the past | MC Hammer: | Silver.C: [21:49] desu | Urfe: [11:59] Ziua buna | MC Hammer: | Ranma-kun: [17:44] Desu |
| Arhiva |
|
|
Outline ·
[ Standard ] ·
Linear+
Ro-Fansub downloads
|
|
|
|
intellect |
Apr 12 2006, 11:47 AM
|
Diclonius
Group: V.I.P.
Posts: 947
Joined: 27-July 05
Member No.: 1.690
Points: 3.645
Gender:
|
Nu pot sa fac altfel. Din cauza conexiunii "inguste" la internet, trebuie sa pun accent pe cantitate, nu pe calitate si prefer sa trag serii in format avi, fiindca dureaza de doua ori mai putin. Vrand-nevrand, ajung sa vad seriile hardsubbed si sa traduc ce am. Nu-mi permit sa trag a doua oara aceeasi serie de pe net, mai bine aduc alta noua. Am cateva serii mkv, dar sunt lungi si n-am timp sa ma uit la ele. La cerere n-o sa lucrez niciodata, fiindca nu traduc anime pentru ca e anime, ci fiindca seria sau filmul respectiv mi-au placut atat de mult incat sa merite sa-mi pierd timpul cu tradusul. Asta e singurul criteriu de selectie. Si pana acum n-am vazut nici o serie in format mkv care sa-mi placa. De fapt, n-am văzut nici o serie in format mkv. :P
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zeri |
Sep 3 2006, 02:06 PM
|
Dreamer
Group: Admin
Posts: 2.498
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 14
Points: 807
Gender:
|
Ce supriza! sigur ca poti posta aici. Nu credeam ca mai exista cineva in Romania care sa poata face asa ceva in afara de mine si LArSON. Bravo, se vede ca ati muncit la episod. Daca se poate, da-ne mai multe detalii despre AnimeClubGeneration, despre membri si eventual daca aveti vreun site. Mi-am luat libertatea sa uploadez episodul in sectiunea Downloads de aici de pe site. Daca nu esti de acord, sa-mi spui ca il scot imediat. Poate pe viitor o sa traduceti si celelalte episoade...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NoOne |
Sep 3 2006, 09:12 PM
|
(s)AINT
Group: V.I.P.
Posts: 333
Joined: --
From: in schimbare
Member No.: 91
Points: 458
Gender:
|
Pentru diacritice incearca asta
Verifica in fisier ceva de genul:
[V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding.
Ultima dintre ele poate e setata pe 1. Pune-i 238 si vezi daca se schimba ceva.
Daca nu e asta cauza nu stiu ce ar putea fi.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LArSON |
Sep 5 2006, 09:06 AM
|
High Class Member
Group: Members+
Posts: 513
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 26
Points: 290
Gender:
|
cu ajutorul lui Zeri se pare ca si acesta este pe site, numerotat gresit totusi, este eps. 27, (1 din sez.2) Cateva comentarii... Grupurile de fansub nu-si pun logo-ul in tot episodul, iar insiruirea de cifre si litere din coada episodului are o logica, nu e pusa degeaba, asa cum ai pus-o tu... este vorba de o suma de control (CRC32 checksum) cu ajutorul careia poti verifica daca fisierul downloadat este identic cu cel care a plecat de la distro-ul grupului. QUOTE Why are you listing file sizes, and what are CRCs? To clearly identify a fansub release, we try to list its file size and, if provided by the fansub group, the CRC32 checksum. You can for example use those two numbers to check your file for corruption and to verify which file you have.
|
|
|
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
Track this topic
Receive email notification when a reply has been made to this topic and you are not active on the board.
Subscribe to this forum
Receive email notification when a new topic is posted in this forum and you are not active on the board.
Download / Print this Topic
Download this topic in different formats or view a printer friendly version.
|