Chat | Coyotee: [23:59] cel mai probabil boti | spyderverr: [02:43] cauta lumea ceva prin post-urile vechi sau doar sta lumea online pe prima pagina? ) | spyderverr: [02:42] Total online: 288 | spyderverr: [02:42] cica: | dmf: [05:30] blast from the past | MC Hammer: | Silver.C: [21:49] desu | Urfe: [11:59] Ziua buna | MC Hammer: | Ranma-kun: [17:44] Desu |
| Arhiva |
|
|
Outline ·
[ Standard ] ·
Linear+
Pareri Despre Grupurile De Fansub
|
|
|
Muza chan |
Sep 24 2007, 03:50 PM
|
Strange kind of woman
Group: Admin
Posts: 2.362
Joined: 17-February 06
From: Bucuresti
Member No.: 2.189
Points: 7.661
Gender:
|
In general, un anime il gasim tradus de mai multe grupuri de fansub. Chiar daca apreciez acesti oameni pentru ca muncesc din pasiune pentru a ne aduce anime-urile "pe masa", trebuie sa recunosc ca unele grupuri sunt mai bune decat altele.
Dati exemple de anime-uri si de traduceri care v-au placut si altele care v-au placut mai putin. Pentru mine, si sper ca si pentru altii ar fi interesant de aflat care sunt grupurile cele mai bune si care sunt cele mai proaste. Pentru ca daca tot avem de unde alege, sa putem lua de la cei mai buni.
Un exemplu, din ce am observat eu in ultima vreme. Una dintre cele mai proaste traduceri s-a facut de Your-Mom la Heroic Age. Din fericire, s-a apucat Kuro Hana de el, dar din experienta de la Death Note, nu sunt nici ei straluciti. Totusi o sa iau si traducerea lor, pentru comparatie si o sa revin mai tarziu cu un comentariu.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trickster |
Sep 24 2007, 05:07 PM
|
communication impaired
Group: Mod Sempai
Posts: 1.286
Joined: --
From: The bright side of life
Member No.: 1.518
Points: 2.723
Gender:
|
Eh, pe care-i regret eu pana acum is aia care au inceput seriile de lung metraj care le urmaresc, si anume Lunar la Bleach (nota 10 la baieti, chiar talentati, am vrut sa ma uit la Tenpouibun Ayakashiayashi numai pentru ca era subbat de ei) si A-One la Naruto, mai ales pentru ca Dattebayo mi se par penibili, slabi si enervanti. Ah, si apropo de Kuro-Hana, Kenichi e subbat mai bine de Doremi, care-l traduc din Chineza traditionala (deci indirect) decat de ei. Impresii bune mi-au mai facut recent Eclipse (treaba buna cu Claymore), Black Order, Shinsen (pacat ca de multe ori calitatea e putintel mai slaba ca la concurenta) si BSS-Anon (pentru calitatea foarte buna si subtitrarea ok de la TTGL)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wee |
Sep 25 2007, 08:41 AM
|
Wii?
Group: Members+
Posts: 116
Joined: 8-March 07
From: Constanta
Member No.: 3.911
Points: 296
Gender:
|
THORA nu e grup de fansub pt ca nu traduc, doar encodeaza si o fac foarte bine.
In primul rand cred ca ar trebui sa se faca o departajare intre speedfansubs, qualityfansubs, dvdrips si hddvdrips/blurayrips, nu cred ca e corect sa ii bagam pe toti in aceasi oala. Cert e ca mai sunt si exceptii in care grupurile, in general de fansub, encodeaza si dupa surse dvd dar tot ei le traduc, precum Saizen, Anime-Kraze, Eclipse, care a avut o tentativa cu Shana dar nu a fost finalizata. Grup care a reusit ca intr'un scurt timp sa faca release'uri de o foarte buna calitate, atat ca rapiditate, traducere cat si calitate video.
speedfansubs: Eclipse, DB qualityfansubs: Eclispe, gg, aone, a-kraze, a-keep, lunar, K-F, saizen, A-E, Ureshii, SS dvdrips: KAA, zx(mai au releasuri din an in paste, dar inca sunt relativ activi), anime-legion(dar astia au cam murit) hdtv/hddvd/bluray: THORA, PSNR(dar si astia s'au lasat)
|
|
|
|
|
|
|
Muza chan |
Oct 5 2007, 02:25 PM
|
Strange kind of woman
Group: Admin
Posts: 2.362
Joined: 17-February 06
From: Bucuresti
Member No.: 2.189
Points: 7.661
Gender:
|
Daianara: QUOTE Despre Your-Mom n-am auzit in viata mea. Who are they? huh.gif Site-ul oficial: http://your-mom-fansubs.blogspot.com/Am vazut Heroic Age tradus de ei (acum vad ca au inceput sa-l traduca si Shinsen, au ajuns la episodul 6). Au fost enervante si comentariile pe care le-au facut in unele episoade.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DmonHiro |
Oct 5 2007, 02:44 PM
|
High Class Member
Group: Members+
Posts: 620
Joined: 18-August 07
Member No.: 4.935
Points: 2.700
Gender:
|
Kick Ass Anime: Best of the best. Nu sunt DVD-riperi cum cred unii pentru ca ei isi fac propriile subtitrari. Im plac foarte mult si pentru ca niciodata nu fac dual-audio, deci nu trebuie sa ma obosesc eu sa scot dubbul in engleza, si nu ii intereseaza ca episodele ocupa mai mult spatiu pe HDD (unele episode de la ei au si 400 MB). Subtitreaza si serii licentiate. Exemple: Chobits, Mai HiME, Full Metal Alchemist
Ayu: Veterani in fansubbing. Desi nu scot episoade cu viteza prea mare, calitatea lor este impecabila. Traducerile lor sunt 99% corecte, subitrarile mereu usor de citit si encodarea video/audio perfecta. Nu subtitreaza serii licentiate. Exemple: Higurashi No Naku Koro Ni, Rozen Maiden, Jugoku Shoujo
gg: Mai noi in joc decat unele grupari dar foarte buni. Sunt perfectionisti si nu se abtin de la a scoate o v2 pentru cea mai mica greseala. Subtitreaza si serii licentiate. Exemple: Code Geass, Ayakashi, Coyote Ragtime Show
Shinsen Subs: A doua grupare dupa KAA. Au mereu multe proiecte la activ, iar calitatea niciodata nu lasa de dorit. In cele mai multe cazuri scot doua versiuni (HD si SD). La seriile mai complexe adauga explicatii ale unori termeni folositi in episod (in Demonbane, de exemplu). Subtitreaza serii licentiate cu exceptia celor licentiate de ADV sau Funimation. Exemple: Demonbane, Seto No Hanayome, Da Capo
C1 Anime: Nu numai ca sunt veterani si au calitate exceptionale, dar subtitreaza si chestii extraordinar de rare si vechi, care greu se gasesc altundeva. Subtitreaza unele serii licentiate (cele ultra vechi/rare). Exemple: Tokimeki Memorial, Honey & Clover, Lamune
Static-Subs: Fosti veterani (s-a schimbat echipa). Au calitate fosrte buna in aproape toate proiectele lor. Vechia echipa S-S a plecat, insa cei noi sunt la fel de buni ca originalii. Nu subtitreaza serii licentiate. Exemple: Mai Otome, Hayate No Gotoku, Zero No Tsukaima
Yesy: Din nou o echipa de veterani. Ca si Ayu, nu au o viteza prea mare, desi cateodata scot episoed pe banda rulanta. Traducere, imagine, sunet....nota 10. Subtitreaza serii licentiate. Exemple: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha StrikerS, Utawarerumono, Soul Link
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cilu |
Nov 18 2007, 05:41 PM
|
Nea Puiu
Group: Members+
Posts: 598
Joined: --
From: Behind the teacher's desk
Member No.: 357
Points: 207
Gender:
|
Am facut din greseala un topic pe aceasi tema si prompt l-am rugat pe ranma sa stearga postul asa ca raspund si eu aici.
Grupurile care conteaza cel mai mult pentru mine ar fi urmatoarele:
Shinsen Subs - chiar daca ar avea niste minusuri indezirabile pentru un grup de fansubing, cred ca grupul cel mai intalnit in colectia mea de anime. Dupa cum s-a mai zis la puncte forte ar avea o calitate buna a traducerii, sunt prompti cu unele seriale, si ofera multe note suplimentare la anumite seriale, karaoke in general reusit (atat cat ma uit eu la ops) shi fonturi bine alese care nu solicita privirea prea mult. Ca minusuri ar fi faptul ca se apuca de multe animeuri si de multe ori fie le abandoneaza fie le intarzie in mod indefinit. Plus ca dau dovada de o aroganta desavarsita (la animeul Tokyo Majin Gakuen unul dintre subberi a intarziat lansarea ultimului episod doar pentru ca se enervase pe viata si nu avea chef il upload cu motivul ca oricum suntem singurii care subbeaza aceasta serie asa ca mancati kkt si asteptati pana am EU chef sa il scot).
Eclipse: Alta grupare pe care o urmaresc datorita seriilor bune scoase si a promptitudinii. De multe ori e in colaborare cu Static Subs. Claymore e un bun exemplu.
Lunar: scot rar si meteoric dar au o calitate foarte buna. Ii urmaream asiduu in vremea cand scoteau Bleach, apoi si alte seriale dar in ultima vreme nu au mai iesit in evidenta cu nimic.
C1: Calitate foarte buna dar sunt ingrozitori de inceti. Seriile vechi pomenite de Dmon ar fi Peter Pan no Bokuen, Perrine sau Watashi no ashinaga Ojisan (Daddy Longlegs). Si ei m-au dezamagit la Mushishi cand au ajuns la episodul 25 si au abandonat seria, serialul avand 26 de episoade.
a4e: Old stuff, few seeders, dar per total o grupare buna care scoate in special filme si OVA-uri
Anime-Kraze si Anime-Keep: doua grupari la fel de bune in opinia mea.
|
|
|
|
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
Track this topic
Receive email notification when a reply has been made to this topic and you are not active on the board.
Subscribe to this forum
Receive email notification when a new topic is posted in this forum and you are not active on the board.
Download / Print this Topic
Download this topic in different formats or view a printer friendly version.
|