QUOTE
Haha , scuze ca ti-am ranit orgoliul cand am zis 'relativ bune' , ma refeream la faptul ca nu la toti le plac aceleasi serii , deci e relativ . In al doilea rand , ti se pare ca cineva care urmareste productiile Ghibli e fan Inuyasha ?
Enumerarea mea conţinea şi alte serii, nu doar Inuyasha. Şi da, am văzut oameni care ascultă cu aceeaşi plăcere manele şi muzică clasică.
QUOTE
Motivul pentru care ai zis ca urasti dvd-urile subate in romana nu e valabil si pe mine nu m-ai convins
Dar ce e valabil, pretenţiile tale? Mă obligă cineva să mă conformez practicilor curente ale "fenomenului"? Dacă nu te-am convins, foarte bine, trăim în democraţie, poţi să-mi faci oricând concurenţă, apucă-te de trdus, fă-ţi DVD-uri şi demonstrează-mi că greşesc. Momentan, în magazine se vând DVD-playere DivX cu 100 RON, nu văd rostul unui DVD. Pe TV, un rip DivX bun şi DVD-ul original se văd la fel. Diferenţa între ele, pentru mine, este că nea Gică din piaţă poate să multiplice RoDVD-ul şi să-l vândă pe bani frumoşi, ceea ce eu nu vreau să se întâmple cu munca mea benevolă. Dacă eu ofer un lucru pe gratis, prefer să rămână aşa pentru toţi.
QUOTE
chiar daca au o dimensiune mai mare , sunt mai calitative si al imagine si la sunet , si exista unele anime-uri pentru care eu sunt dispus sa stau doua zile sa le scot in format dvd decat sa le iau in 3-4 ore ripuite la calitate indoielnica .
Fansuburile trebuie să familiarizeze fanii cu un anime, nu să rivalizeze cu produsele originale. Dacă vrei calitate blu-ray, sparge puşculiţa şi cumpără DVD-urile originale din Japonia ori SUA, nu-mi cere mie să ţi le aduc pe gratis.
QUOTE
Daca va respectati ar trebui sa oferiti diversitate , nu mofturi
Mai degrabă, tu ar trebui să te mulţumeşti cu ce ţi se dă şi să laşi mofturile.
În primul rând, habar n-ai de câtă muncă este vorba pentru un singur episod şi cât de puţini oameni s-au înhămat la ea.
În al doilea rând, aici nu lucrează nimeni la comandă sau la normă şi totul e absolut benevol şi gratuit.
În al treilea rând rând, ca traducător, îmi rezerv dreptul de a alege ce traduc, indiferent de preferinţele altora. Nu-ţi place, eşti liber să mă ignori şi să nu downloadezi.
În al patrulea rând, mie mi se pare că oferim suficientă diversitate, avem filme şi serii de toate genurile. Momentan, e adevărat, predomină shoujo-urile, din cauza anime-urilor mai vechi gen Lady Oscar, Candy Candy şi Sandy Belle. Până când le terminăm, live with it.
În al cincilea rând, acum şase luni, părerea cvasi-unanimă era "nu mă interesează anime în română", iar la cererea lui andrew_seul de a se înfiinţa o secţiune de fansub pe un alt forum, i s-a răspuns "da' ce, traduce cineva?", deşi noi eram de mult pe aici, iar respectivul ştia foarte bine. Acum tu vii şi spui că nu e de ajuns şi vrei mai mult. Momentan, mai mult nu se poate.