Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Ajutor Corectare Subs
Anime-Club Forum > Detaliat > Saint Seiya > Saint Seiya
Tai
Am toate epidoadele din Saint Seiya ripuite de pe niste dvduri. Problema e ca nu le pot pune pe net fiindca subtitrarile au greseli gramaticale, fiindca sunt luate din China. Daca poate ajuta cineva pls pm me pt detalii. Cunostinte minime ar fi engleza si mult timp liber.

Hope someone can help smile.gif
zeri
Din pacate nu pot ajuta cu nimica din cauza ca imi lipseste timpul liber, dar vreau sa subliniez pe aceasta cale un lucru mentionat si de Alucard...[Ahou_Rippers] rule biggrin.gif. Sper sa terminati cu succes proiectul initiat si sa avem in sfarsit toate seria Saint Seiya pe dvd-uri.
Scorpio
Yo Tai...long time no talk tongue.gif .... mai da si tu pe net omule ca astept ep-urile alea de la 52 in sus ca painea calda biggrin.gif. Hai ca daca e ma bag eu sa te ajut la corectare ca as mai avea ceva timp liber.

Da un mesaj pe Ym cand intrii si vb
sh|nobu
Tai, nu m'am putut abtine tongue.gif. Subtitratile nu sunt chiar asa jalnice, greseli gramaticale nu chiar asa de multe, dar sunt multe prescurtari si cateodata strica din flow. Ar fi bine daca s'ar strange vreo 2-3 fani care sa lucreze, daca au timp, macar un episod pe zi. Pentru cei care vor sa incerce va pun la dispozitie sub de la ep.40 si ep.70
Lother
Am serialul: primele 40 episoade in engleza subate, restul in franceza.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Anime Power Forums (Based on Invision Power Board 1.3) 2005 Anime-Club.
Invision Power Board © 2001-2022 Invision Power Services, Inc.