Chat


Coyotee: [23:59] cel mai probabil boti
spyderverr: [02:43] cauta lumea ceva prin post-urile vechi sau doar sta lumea online pe prima pagina? )
spyderverr: [02:42] Total online: 288
spyderverr: [02:42] cica:
dmf: [05:30] blast from the past
MC Hammer:
desu
Silver.C: [21:49] desu
Urfe: [11:59] Ziua buna
MC Hammer:
desu
Ranma-kun: [17:44] Desu
Arhiva

Reclama

Welcome Guest ( Log In | Register )


bakemonotoyz.ro

4 Pages < 1 2 3 4 > 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Outline · [ Standard ] · Linear+

> Weekly Translation Status


cg1700
post May 20 2012, 01:01 PM
Post #21


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
>Acchi Muite Koi - 5% translated
Air - 25% translated and 23% edited
>Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 fully translated, 90% edited
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - "Prologue patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Baldr Sky - Scripts undergoing revision. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 3654/53707 (6.80%) lines translated
>Eiyuu Senki- 6.6% translated

Fate/Hollow Ataraxia- 80.1% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Erika route 60%, Haruna route 50%
Hadaka Shitsuji - 45.21% translated
>Grisaia no Kajitsu- 76.3% of the common route translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - Fully translated, in editing
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 26% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 34,242/51,100 (67.01%) lines translated, full common route, Kana, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 35% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 87 of 111 tips through initial translation, 89/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Okujou no Yurirei-san - project starting up
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- game total translation: 93.39% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
>Real Imouto - 5062/16108 (31.43%) translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 30865/101228 (30.49%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 3/18 scripts translated
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated
>Yandere - 82% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 26% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - 16 scripts translated


Official work

MangaGamer
>Ef - checking final build
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - 5/20 scripts translated
>Eroge - 27/60 H-scenes translated
Dengeki Strykers - Trial out and preorders open, 6/22 release
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
>School Days HQ - expected to be golden master by month's end
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post May 27 2012, 08:04 AM
Post #22


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 5% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 fully translated, 90% edited
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - "Prologue patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - 843/10284 (8.2%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 19571/91443 lines (21.4%), 993.76/4720.14kb (21.05%), 77/196 scripts (39.29%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 4715/53707 (8.78%) lines translated
Eiyuu Senki- 6.6% translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 80.2% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 45.32% translated
>Grisaia no Kajitsu- 84.2% of the common route translated

Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - Fully translated, 14% edited
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 26% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 34,739/51,100 (67.98%) lines translated, full common route, Kana, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 35% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 97 of 111 tips through initial translation, 96/113 scripts through final translation, 59/113 scripts through final translation+editing, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Okujou no Yurirei-san - project starting up
>Oreimo PSP - Significant progress made with a youtube translation
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
Period- game total translation: 93.39% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
>Real Imouto - 5514/16108 (34.23%) translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
>Rance VI - project starting up
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 33641/101228 (33.23%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 3/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: 180/8100 (2.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 2696/70253 (3.83%) lines translated, Introductory Chapter: 2696/10769 (25.03%) lines translated
>Yandere - 83.5% translated
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited

Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - 5 chapters translated



Official work

MangaGamer
Ef - checking final build
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
>OtoBoku - 8/20 scripts translated
>Eroge - 30/60 H-scenes translated

Dengeki Strykers - Trial out and preorders open, 6/22 release
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
School Days HQ - expected to be golden master by month's end
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Jun 3 2012, 11:30 AM
Post #23


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 5% translated
Air - 25% translated and 23% edited
>Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 4% edited
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - "Prologue patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - 938/10284 (9.12%)lines of Nanoha route translated. Overall progress: 19666/91443 (21.51%) lines, 998.44/4720.14 (21.15%) kb, 78/196 (39.8%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 5608/53707 (10.44%) lines translated
>Eiyuu Senki- dropped because of DMCA
>Fate/Hollow Ataraxia- 80.5% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 20%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 46.00% translated
>Grisaia no Kajitsu- 93.1% of the common route translated

Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - Released
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 29% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 35,369/51,100 (69.22%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - Translation started
>Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated

>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 40% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 94 of 111 tips through initial translation, 99/113 scripts through final translation, 67/113 scripts through final translation+editing, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Oreimo PSP - Significant progress made with a youtube translation
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- game total translation: 94.83% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
>Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
>Rance 6 - teaser patch out, "All Character Names Translated. All Location names translated. Combat interface fully translated".
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 37753.15/101220 (37.3%) lines translated
>Rose Guns Days‬ - Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion

Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated, 8/15 scripts through TLC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 4/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [193.39kb/8131.54kb] (2.38%)

Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 2989/70253 (4.25%) lines translated, Introductory Chapter: 2989/10769 (27.75%) lines translated
>Yandere - 85% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - 6 chapters translated


Official work

MangaGamer
Dengeki Strykers - Trial out and preorders open, 6/22 release
Ef - checking final build
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - 8/20 scripts translated
>Eroge - 33/60 H-scenes translated
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
>School Days HQ - Golden Master
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
>Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Jun 10 2012, 04:54 PM
Post #24


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
>Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
>Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - "Prologue (and possibly day 1) patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - 1942/10284 (18.89%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 20670/91443 (22.60%) lines, 998.44/4720.14 (22.21%) kb, 79/196 (40.31%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 6540/53707 (12.18%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 80.9% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50%

>Hadaka Shitsuji - 48.59% translated
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated

Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 29% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 35,781/51,100 (70.02%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - Translation started
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 40% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 94 of 111 tips through initial translation, 101/113 scripts through final translation, 67/113 scripts through final translation+editing, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Oreimo PSP - Significant progress made with a youtube translation
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- game total translation: 97.01% complete, translation on last route
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
>Rance 6 - teaser patch out, 4570/104155 (4.39%) lines translated
>Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated

>Rewrite - 38732.7/101220 (38.27%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated, 8/15 scripts through TLC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 4/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [193.39kb/8131.54kb] (2.38%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 2990/70253 (4.25%)lines translated, Introductory Chapter: 2990/10769 (27.76%) lines translated
>Yandere - 90% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - 7 chapters translated


Official work

MangaGamer
Dengeki Strykers - Trial out and preorders open, 6/22 release
Ef - checking final build
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - 8/20 scripts translated
>Eroge - 35/60 H-scenes translated
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
>School Days HQ - Golden Master, shipping late June
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Jun 17 2012, 11:52 AM
Post #25


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - "Prologue (and possibly day 1) patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Baldr Sky - 1942/10284 (18.89%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 20670/91443 (22.60%) lines, 998.44/4720.14 (22.21%) kb, 79/196 (40.31%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 7881/53707 (14.67%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 80.1% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 51.70% translated
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 79/988 (8.00%) kb translated, overall 1481/6209 (23.85%) kb translated, 1403/6209 (22.6%) kb edited, demo soon
>Haganai portable - Youtube based translation ongoing
Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 29% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
>Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 36,621/51,100 (71.67%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - Translation started
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
>Majikoi S- Trial 50732/68209 (74.38%) translated, prologue patch out
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - initial translation complete, 106/113 scripts and all tips through final translation, 71/113 scripts and 26/111 tips through final translation+editing, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 78 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- game total translation: 98.45% complete, translation on last route
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
>Rance 6 - teaser patch out, 5990/104155 (5.75%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
>Rewrite - 39801.3/101220 (39.32%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, overall 30% translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated/TLC
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated/TLC
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated

Sumaga Special - KBs done: [193.39kb/8131.54kb] (2.38%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 2990/70253 (4.25%) lines translated, Introductory Chapter: 2990/10769 (27.76%) lines translated
>Yandere - 98% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - 8 chapters translated


Official work

MangaGamer
Dengeki Strykers - Trial out and preorders open, 6/22 release
Ef - checking final build
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
>OtoBoku - 14/21 scripts translated
>Eroge - 38/60 H-scenes translated
>Nexton game 1 - In translation
>Nexton game 2 - In translation
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
School Days HQ - Golden Master, shipping late June
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Dlanor
post Jun 17 2012, 01:14 PM
Post #26


Class Member
****

Group: Members+
Posts: 330
Joined: 17-July 10
Member No.: 9.866
Points: 720
Gender:



QUOTE(cg1700 @ Jun 17 2012, 11:52 AM)
SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, overall 30% translated
*


Why wasn't I aware of this? Anyway, fuck yeah.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Jun 17 2012, 01:17 PM
Post #27


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



Aparent traducatorii au tinut secret proiectul pana acum si de abia l-au anuntat acum cateva zile. Anyhow, between this, Baldr Sky, Rewrite and Grisaia, good times are coming.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Dlanor
post Jun 17 2012, 01:22 PM
Post #28


Class Member
****

Group: Members+
Posts: 330
Joined: 17-July 10
Member No.: 9.866
Points: 720
Gender:



Oricum, era inevitabil sa fie tradus la un moment dat. Poate vor avea acelasi noroc si Kusarihime, Sayonara wo Oshiete sau alte jocuri interesante.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Jun 24 2012, 10:16 AM
Post #29


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - "1st day patch testing and QC in progress. ETA ~July 2nd."
>Baldr Sky - 2851/10284 (27.72%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 21579/91443 (23.60%) lines, 1093.17/4720.14 (23.16%) kb, 81/196 (41.33%) scripts

Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 8605/53707 (16.02%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 80.2% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 53.82% translated
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 187/988 (18.93%) kb translated, overall 1589/6209 (25.60%) kb translated, 1454/6209 (23.42%) kb edited, demo soon

Haganai portable - Youtube based translation ongoing
>Higanbana 2 - 141 / 5904 (2.39%) lines translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 31% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 37,116/51,100 (72.63%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 1062/33131 (3.21%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, full game translation started
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
>Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - initial translation complete, 107/113 scripts and all tips through final translation, 71/113 scripts and 50/111 tips through final translation+editing, preview patch out
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 79.5 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, QC of 2 routes and another editing pass remain
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
>Rance 6 - teaser patch out, 6895/104155 (6.62%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
>Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion
>Ryoshuu Shijou - released
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
>Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12990/18147 = 71.58% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 16583/54337 (30.52%) lines translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated/TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated/TLC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [242.50kb/8131.54kb] (2.98%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, editing ongoing
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
>Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, Akira route 12%

>Aroduc's secret project - 9 chapters translated

Official work

MangaGamer
>Dengeki Stryker - Released
Ef - checking final build
>Harukoi Otome - In scripting
OtoBoku - 14/21 scripts translated
>Eroge - 39/60 H-scenes translated
Nexton game 1 - In translation
Nexton game 2 - In translation
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
>School Days HQ - Expected to ship Thursday
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Jul 1 2012, 09:47 AM
Post #30


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - "1st day patch testing and QC in progress. ETA ~July 2nd."
>Baldr Sky - 4494/10284 (43.70%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 23222/91443 (25.40%) lines, 1173.39/4720.14 (24.86%) kb, 85/196 (43.37%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 9055/53707 (16.86%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 81.1% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 53.82% translated
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 264/988 (26.72%) kb translated, overall 1666/6209 (26.83%) kb translated, 1588/6209 (25.58%) kb edited, demo out

>Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 4 up
Higanbana 2 - 141 / 5904 (2.39%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 35% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 38,014/51,100 (74.39%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 1435/33132 (4.33%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, full game translation started and working on image editing
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - initial translation complete, 108/113 scripts and all tips through final translation, 71/113 scripts and 50/111 tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 79.5 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 16.22% edited
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
>Rance 6 - teaser patch out, 8000/104155 (7.7%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 13355/18147 = 73.59% lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 17545/54337 (32.29%) lines translated and edited
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated, 11/15 scripts through TLC, 6/15 scripts QC

>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [276.53kb/8131.54kb] (3.40%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 20% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, Akira route 12%

Aroduc's secret project - 9 chapters translated


Official work

MangaGamer
Ef - checking final build
Harukoi Otome - In scripting
OtoBoku - 14/21 scripts translated
>Eroge - 40/60 H-scenes translated
Nexton game 1 - In translation
Nexton game 2 - In translation
>5 AX hints: demons, wars, spies, magical girls, witches. Panel tomorrow with announcements
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
>School Days HQ - released
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
>Trample on Schatten- Picked up
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Himitsu23
post Jul 6 2012, 05:58 PM
Post #31


hoping for a brighter life
****

Group: Members+
Posts: 449
Joined: 28-October 11
From: Somewhere else
Member No.: 10.722
Points: 1.347
Gender:



Nici nu mai imi pasa daca vor termina EX vreodata.... Am vazut pe wiki ca au schimbat multe dintre vocile personajelor, care este una dintre cele mai mari crime impotriva VN-ului original... Nu merita pt cateva H-scenes si 3 rute in plus de care nu imi pasa. I was looking forward to it, dar acum ca am aflat de faza cu schimbarea actorilor... Nu mai imi pasa.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Jul 6 2012, 07:07 PM
Post #32


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



Umm... sunt cam 99% sigur ca nu au schimbat nici o voce.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Himitsu23
post Jul 6 2012, 07:21 PM
Post #33


hoping for a brighter life
****

Group: Members+
Posts: 449
Joined: 28-October 11
From: Somewhere else
Member No.: 10.722
Points: 1.347
Gender:



I hope I am neither blind, nor seeing things.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Littl...#33;_characters
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Jul 6 2012, 07:30 PM
Post #34


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



Nope, no voice actor changes here. E o practica destul de des intalnita ca voice actorii sa apara sub pseudonime in eroge-uri
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Jul 8 2012, 09:17 PM
Post #35


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - 1st day patch Released
>Baldr Sky - 5106/10284 (49.65%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines, 1204.89/4720.14 (25.53%) kb, 87/196 (44.39%) scripts

Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 10218/53707 (19.03%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 81.4% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route fully translated, Erika route 60%, Haruna route 50%

>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 394/988 (39.88%) kb translated, overall 1797/6209 (28.94%) kb translated, 1588/6209 (25.58%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 54.59% translated
>Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up

Higanbana 2 - 141 / 5904 (2.39%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 35% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 38,790/51,100 (75.91%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 1803/33132 (5.44%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route progress:17/321 (5.3%) KB
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - final translation complete, 82/113 scripts and 50/111 tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 79.5 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 40.18% edited
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 6 - teaser patch out, 8000/104155 (7.7%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
>Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 14029/18147 = 77.31% lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 23346/54285 (43.00%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated, 13/15 scripts through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [419.46kb/8131.54kb] (5.16%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 32.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%

Aroduc's secret project - 9 chapters translated


Official work

MangaGamer
>Ef: The First Tale - July 27th release
>Otoboku - In Scripting, Fall release
>Boob Wars - In translation, Fall release
>Sexy Demon Transformation - In scripting, Fall release
>Eroge - 40/60 H-scenes translated, Winter release
>Harukoi Otome - In scripting, Winter release
>SSSS - Winter release
>Orion Heart - In translation, 2013 release
>Slave Witch April - In translation, 2013 release
>Ef: The Latter Tale - being worked on


JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- Picked up
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
>Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

elpreda
post Jul 8 2012, 10:30 PM
Post #36


Anathema of Reason
******

Group: Members+
Posts: 855
Joined: 16-August 07
Member No.: 4.917
Points: 2.321
Gender:



Nu stiu de ce trebuie sa mearga cu toate rutele odata si nu le pot traduce pe rand sa se poata uita lumea la ele. I am only interested in one though.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Jul 16 2012, 02:36 PM
Post #37


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released
Baldr Sky - 5106/10284 (49.65%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines, 1204.89/4720.14 (25.53%) kb, 87/196 (44.39%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 10735/53707 (19.99%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 81.4% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route fully translated, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 470/988 (47.57%) kb translated, overall 1873/6209 (30.17%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - 54.59% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - 141 / 5904 (2.39%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 37% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 39,211/51,100 (76.73%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 3387/33132 (10.22%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route progress:Translation:66.6%, Editing: 47.1%
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - final translation complete, 82/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 79.5 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 60.81% edited
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
>Rance 6 - teaser patch out, 15000/104155 (14.4%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 14406/18147 = 79.39% lines translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 23346/54285 (43.00%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [695.29kb/8131.54kb] (8.55%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 32.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%

Aroduc's secret project - 9 chapters translated


Official work

MangaGamer
Ef: The First Tale - July 27th release
>Otoboku - 20% scripted, Fall release
>Boob Wars - 25% translated, Fall release
>Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Fall release
>Eroge - 44/60 H-scenes translated, Winter release
>Harukoi Otome - In beta, Winter release
>SSSS - In translation, Winter release
>Orion Heart - 10% translated, 2013 release
>Slave Witch April - 80% translated, 2013 release

Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- Picked up
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Jul 22 2012, 10:19 AM
Post #38


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



>11eyes - 2nd partial patch out, overall progress 14423/50023 (28.8%) lines translated
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released
>Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 11535/53707 (21.48%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 81.5% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch released, Erika route 60%, Haruna route 50%

>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 594/988 (60.1%) kb translated, overall 1997/6209 (32.17%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - 54.59% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
>Higanbana 2 - chapter 1 translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 37% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 39,827/51,100 (77.94%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 3387/33132 (10.22%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route progress:Translation:90%, Editing: 83%
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - final translation complete, 95/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 81 out
>Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted

Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 68.77% edited, tentative release date of August 15th
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
>Rance 3 - new translator starting on it
>Rance 6 - teaser patch out, 26182/104155 (25.1%) lines translated
>Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete
>Rewrite - 44947.75/101220 (44.41%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated

Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 15188/18147 = 83.69% lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 25709/54285 (47.36%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited

Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [814.33kb/8131.54kb] (10.01%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 34.5% edited
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited

Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%

Aroduc's secret project - 9 chapters translated


Official work

MangaGamer
Ef: The First Tale - July 27th release
>Otoboku - 30% scripted, Fall release
Boob Wars - 25% translated, Fall release
>Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Beta through beginning of August, Fall release
>Eroge - 47/59 H-scenes translated, Winter release
>Harukoi Otome - In beta through September, Winter release

SSSS - In translation, Winter release
Orion Heart - 10% translated, 2013 release
>Slave Witch April - 100% translated, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
>Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- Picked up
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Jul 29 2012, 10:28 AM
Post #39


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



>11eyes - 2nd partial patch out, overall progress 14423/50023 (28.8%) lines translated, Project stalled
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 12255/53707 (22.82%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 81.5% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch released, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 692/988 (70.1%) kb translated, overall 2095/6209 (33.76%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 55.40% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - chapter 1 translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 42% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 40,261/51,100 (78.79%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 3950/33132 (11.92%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route fully translated and in editing

M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - final translation complete, 98/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 84 out

Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 86.87% edited, tentative release date of August 15th
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - new translator starting on it
>Rance 6 - teaser patch out, 31293/81862 (38.2%) lines translated
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete
>Rewrite - 47312/101220 (46.74%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 16053/18147 = 88.46% lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 26180/54285 (48.22%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited

Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [814.33kb/8131.54kb] (10.01%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Togainu No Chi- released
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 34.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%

Aroduc's secret project - 9 chapters translated


Official work

MangaGamer
>Ef: The First Tale - Released
Otoboku - 30% scripted, Fall release
>Boob Wars - 55% translated, Fall release
Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Beta through beginning of August, Fall release
>Eroge - 49/59 H-scenes translated, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
>SSSS - 100% translated, Winter release
>Orion Heart - 50% translated, 2013 release

Slave Witch April - 100% translated, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
>Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
>Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~38% translated
Starless - Work ongoing
>Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
> The Night of Kamaitachi - release planned
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Aug 5 2012, 09:50 AM
Post #40


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "53/1966 scenario scripts translated (~2.7%)."
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 48%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 12655/53707 (23.56%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 82.0% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch released, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 797/988 (80.6%) kb translated, overall 2153/5930 (36.31%) kb translated, 1747/5930 (29.46%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 56.61% translated

Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - chapter 1 translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 42% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 41,078/51,100 (80.39%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 4350/33132 (13.13%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route fully translated and edited, in QC
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
>Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
>Never 7 - final translation complete, 111/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 87 out

Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 96.64% edited, tentative release date of August 15th
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - new translator starting on it
Rance 6 - teaser patch out, 31293/81862 (38.2%) lines translated
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 50554.4/101220 (49.95%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 16934/18147 = 93.32% lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 26966/54285 (49.67%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [866.91kb/8131.54kb] (10.66%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 34.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 59.1%, Kazuha 87.8%, Akira 21.4%, overall 14809/39696 (37.3%) lines translated

>Aroduc's secret project - < ~9950 'lines' 'remaining'


Official work

MangaGamer
>Otoboku - ready for beta, Fall release
>Boob Wars - Fully translated, 43% inserted, Fall release

Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Beta through beginning of August, Fall release
>Eroge - 51/59 H-scenes translated, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
SSSS - 100% translated, Winter release
>Orion Heart - 100% translated, 2013 release
>Slave Witch April - 100% translated, beta done by end of August, 2013 release

Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

4 Pages < 1 2 3 4 >
Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
 

Anime in Romania
Muza-chan.net
Anime-Club Circle
Diclonius Subs


Termeni si conditii de utilizare
Hosting provided by Forbin

Lo-Fi Version Time is now: 29th March 2024 - 01:11 AM
| Home | Help | Search | Members | Calendar |