Chat


Coyotee: [23:59] cel mai probabil boti
spyderverr: [02:43] cauta lumea ceva prin post-urile vechi sau doar sta lumea online pe prima pagina? )
spyderverr: [02:42] Total online: 288
spyderverr: [02:42] cica:
dmf: [05:30] blast from the past
MC Hammer:
desu
Silver.C: [21:49] desu
Urfe: [11:59] Ziua buna
MC Hammer:
desu
Ranma-kun: [17:44] Desu
Arhiva

Reclama

Welcome Guest ( Log In | Register )


bakemonotoyz.ro

4 Pages < 1 2 3 4 > 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Outline · [ Standard ] · Linear+

> wolf`s rain


NoOne
post Jan 1 2007, 03:04 PM
Post #41


(s)AINT
****

Group: V.I.P.
Posts: 333
Joined: --
From: in schimbare
Member No.: 91
Points: 458
Gender:



25 de episoade
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

LArSON
post Jan 10 2007, 04:58 PM
Post #42


High Class Member
*****

Group: Members+
Posts: 513
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 26
Points: 290
Gender:



Inca putin... Haide, ca poti :D
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

NoOne
post Jan 10 2007, 06:02 PM
Post #43


(s)AINT
****

Group: V.I.P.
Posts: 333
Joined: --
From: in schimbare
Member No.: 91
Points: 458
Gender:



:lol: Din pacate vreo 3 zile mai fac o pauza. Am de terminat anumite lucruri care (aparent) sunt mai importante decat ultimele 5 episoade din Wolf's Rain.

Dar inca 2 zile la foc continuu si e gata.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

LArSON
post Jan 10 2007, 06:05 PM
Post #44


High Class Member
*****

Group: Members+
Posts: 513
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 26
Points: 290
Gender:



Evident ca majoritatea lucrurilor sunt mai importante decat traducerile respective. Eu unul iti multumesc foarte mult pentru traduceri, ca si tuturor celorlalti care fac asta. As vrea sa fie cat mai multi :)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

NoOne
post Jan 26 2007, 03:00 AM
Post #45


(s)AINT
****

Group: V.I.P.
Posts: 333
Joined: --
From: in schimbare
Member No.: 91
Points: 458
Gender:



A durat mai mult decat ma asteptam dar acum sunt disponibile 26 de episoade.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

NoOne
post Jan 28 2007, 02:50 PM
Post #46


(s)AINT
****

Group: V.I.P.
Posts: 333
Joined: --
From: in schimbare
Member No.: 91
Points: 458
Gender:



27 de episoade
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

NoOne
post Jan 28 2007, 03:36 PM
Post #47


(s)AINT
****

Group: V.I.P.
Posts: 333
Joined: --
From: in schimbare
Member No.: 91
Points: 458
Gender:



28 de episoade
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

NoOne
post Jan 29 2007, 03:23 PM
Post #48


(s)AINT
****

Group: V.I.P.
Posts: 333
Joined: --
From: in schimbare
Member No.: 91
Points: 458
Gender:



29 de episoade
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Miko
post Jan 29 2007, 04:59 PM
Post #49


soultaker
***

Group: Members+
Posts: 281
Joined: --
From: land of confusion
Member No.: 391
Points: 148
Gender:



mai ai unul si gata :D
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

NoOne
post Jan 30 2007, 07:48 AM
Post #50


(s)AINT
****

Group: V.I.P.
Posts: 333
Joined: --
From: in schimbare
Member No.: 91
Points: 458
Gender:



SERIE COMPLETA

Va rog sa-mi semnalati eventualele erori gramaticale sa le pot corecta.

In rest... a mai ramas mult de lucru. :)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

intellect
post Jan 30 2007, 08:42 PM
Post #51


Diclonius
******

Group: V.I.P.
Posts: 947
Joined: 27-July 05
Member No.: 1.690
Points: 3.645
Gender:



În sfârşit, am concurenţă. Încă un om (sau diclonius? :P ) care a reuşit să termine o serie.
Cum e după ce ai pus ultimul punct? Eu mă simţeam obosit şi planificam deja a doua serie.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

NoOne
post Jan 30 2007, 09:06 PM
Post #52


(s)AINT
****

Group: V.I.P.
Posts: 333
Joined: --
From: in schimbare
Member No.: 91
Points: 458
Gender:



:) Seria asta am vut neaparat s-o termin. Insa ma gandesc bine daca sa ma mai inham degraba la o alta serie la fel de "consistenta". Cele 30 de episoade ar insemna cam doua serii si ceva mai mici. La un moment dat am facut o pauza mult prea mare... ca startul a fost bun.

Cred ca daca am fi platiti pentru ce facem am sta non-stop si am lucra. Dar asa... eu mai am si multe altele de facut. Of... ca parca niciodata nu-ti ajunge timpul.

Ultimele episoade insa au mers extrem de repede. Simteam ca se termina si vroiam sa "pun punct", vorba ta.

Acum inca nu stiu daca sa aleg NGE sau GTO. Amandoua imi fac cu ochiul si prima e incarcata de filozofie pana peste cap iar a doua cu umor. Grea alegere. Pana una alta Vampire Hunter D vad ca merge extrem de usor. Chit ca are 800 de replici de tradus dar sunt la nivel de cuvinte extrem de scurte. Am tradus deja 100 din ele. Si pana diseara cred ca ajung la 200 si ceva. Dar daca n-as mai avea si alte treburi... cred ca as face mai mult. :D

===========

Nu, nu e concurenta, intellect. E acelasi lucru pe care il faci si tu. Munca neplatita de dragul de a face/lasa ceva bun. Si nu suntem singurii.

============

Tare as vrea sa vina cineva care sa se uite la serie cu subtitrarea MEA si sa zica... "da baiatule, imi place, n-ai lucrat de pomana mai bine de-o luna."

Nu cred ca ne dorim altceva. Dar pana una alta, lucram pentru noi. :(
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

KenyaSong
post Feb 2 2007, 11:00 AM
Post #53


Songeur
***

Group: Members+
Posts: 196
Joined: 28-September 06
From: Bucuresti / Ploiesti
Member No.: 3.050
Points: 406
Gender:



am inceput seria tocmai pentru ca i-am gasit subtitrarea in romana.
m-a atras. e primul anime pe care il vad in romana.

evident, mii de multumiri... :)

dar vreau sa intreb ceva, totusi: traduci din japoneza?
eu le vizionez cu audio in engleza si deseori remarc ca nu se potriveste ce aud cu ce citesc...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

LArSON
post Feb 2 2007, 11:58 AM
Post #54


High Class Member
*****

Group: Members+
Posts: 513
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 26
Points: 290
Gender:



raspund eu la asta:

sunt traduse dupa titrarea in engleza, care de cele mai multe ori nu coincide cu dublajul.

Este mai mult decat recomandat sa folosesti coloana originala japoneza, da mai multa viata oricarui anime, dublajul in engleza este de cele mai multe ori patetic, realizat cu actori ratati.

Iti recomand sa vezi REC, tradus de intellect si ai sa intelegi ce vreau sa spun :)

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

KenyaSong
post Feb 4 2007, 08:27 PM
Post #55


Songeur
***

Group: Members+
Posts: 196
Joined: 28-September 06
From: Bucuresti / Ploiesti
Member No.: 3.050
Points: 406
Gender:



voiam sa fac un mic comentariu inainte de a uita...: e tare enervant in primele 10-11 episoade cand adaugi ca cheza vorbeste despre ea la persoana a 3a... cred ca e de ajuns daca zici doar la vreo 2 episoade, la cateva replici.

aproape ca iti jigneste inteligenta de cate ori apare... :P

---
poate am sa vad REC dar spune-mi ce ar trebui sa remarc :D; am in curs altele acum, ma indoiesc ca am sa il vad mai devreme de 1-2 luni
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

NoOne
post Feb 5 2007, 12:06 AM
Post #56


(s)AINT
****

Group: V.I.P.
Posts: 333
Joined: --
From: in schimbare
Member No.: 91
Points: 458
Gender:



Am retinut observatia. La ultimele episoade am renuntat sa mai notez faptul referitor la Cheza. Am considerat ca o persoana normala nu se uita la 10 episoade in 2 zile. :P De-asta am tinut mortis sa las acea observatie la fiecare episod.

Voi reface titrarea in versiune ASS si voi elimina complet (poate) acel aspect. In traducerea fan-sub-ului ea nu este explicata. Dar am o alta versiune care preciyeaza chestia cu folosirea persoanei a treia.

Si te implor nu viziona seria in engleza. Urmareste-o in japoneza pentru ca eu am tradus partial din engleza. Cei care stau mult printre cuvinte japoneze isi dau seama de adaptarile americanilor si incearca sa le re-adapteze dupa versiunea originala.

Ma bucur ca exista cineva care foloseste traducerea. Sper sa-ti placa. E printre seriile mele favorite.

QUOTE(KenyaSong @ Feb 4 2007, 08:27 PM)
voiam sa fac un mic comentariu inainte de a uita...: e tare enervant in primele 10-11 episoade cand adaugi ca cheza vorbeste despre ea la persoana a 3a... cred ca e de ajuns daca zici doar la vreo 2 episoade, la cateva replici.

aproape ca iti jigneste inteligenta de cate ori apare... :P

---
poate am sa vad REC dar spune-mi ce ar trebui sa remarc :D; am in curs altele acum, ma indoiesc ca am sa il vad mai devreme de 1-2 luni
*


User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

LArSON
post Feb 5 2007, 12:08 PM
Post #57


High Class Member
*****

Group: Members+
Posts: 513
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 26
Points: 290
Gender:



REC este o serie scurta de 9 episoade a 10-12min pe care o poti vedea printre picaturi si a carei subiect sunt chiar actorii care dau voce personajelor din anime. Poate asa vei intelege de ce merita sa vezi anime numai in japoneza.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

KenyaSong
post Feb 6 2007, 04:32 PM
Post #58


Songeur
***

Group: Members+
Posts: 196
Joined: 28-September 06
From: Bucuresti / Ploiesti
Member No.: 3.050
Points: 406
Gender:



QUOTE(LArSON @ Feb 5 2007, 12:08 PM)
REC este o serie scurta de 9 episoade a 10-12min pe care o poti vedea printre picaturi si a carei subiect sunt chiar actorii care dau voce personajelor din anime. Poate asa vei intelege de ce merita sa vezi anime numai in japoneza.
*




aha deci, absolut fermecatoare seria...:) multumesc.

euh, am inteles care e smecheria cu actorii astia...;)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

KenyaSong
post Feb 25 2007, 11:09 AM
Post #59


Songeur
***

Group: Members+
Posts: 196
Joined: 28-September 06
From: Bucuresti / Ploiesti
Member No.: 3.050
Points: 406
Gender:



scuze de doublepost :D

ontopic de data asta:
noone, vezi ca la ep17 si 18 ai cateva replici in engleza. 4-5 respectiv 1.

dupa 18, in unul din episoade, nu mai sunt sigur care, e scris "red" in loc de cred. nu e singura greseala dar asta stiu ca m-a incurcat ceva pana sa reusesc sa inteleg replica, tocmai de la red-ul asta. daca faci cautare dupa " red", gasesti imediat.

cred ca am mai vazut undeva asta: evita cuvintele populare. de exemplu: jaguara se facea in sabii cu darcia si era acolo muzica de booom taam, cand apare in romana ".... erai soata". mai sa izbucnesc in ras...:)) mergea perfect sotie :P

si am mai vazut undeva ceva de genul ??n-ntr-o, iar ??n era alt cuvant... prea multa oralitate :P

sper ca te ajuta ce ti-am zis :)

btw, MULTUMESC pentru traducere...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

NoOne
post Feb 25 2007, 03:48 PM
Post #60


(s)AINT
****

Group: V.I.P.
Posts: 333
Joined: --
From: in schimbare
Member No.: 91
Points: 458
Gender:



Multumesc mult de critici si atentionari. Voi lua seria la puricat saptamana ce vine.

Cred ca esti prima persoana care afirma ca a vazut Wolf's Rain-ul cu traducere.

Sper sa foloseasca si altora... nu numai mie. :)

Inca o data multumesc - ajuta nespus de mult. Crede-ma!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

4 Pages < 1 2 3 4 >
Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
 

Anime in Romania
Muza-chan.net
Anime-Club Circle
Diclonius Subs


Termeni si conditii de utilizare
Hosting provided by Forbin

Lo-Fi Version Time is now: 28th March 2024 - 11:47 AM
| Home | Help | Search | Members | Calendar |