Chat


Coyotee: [23:59] cel mai probabil boti
spyderverr: [02:43] cauta lumea ceva prin post-urile vechi sau doar sta lumea online pe prima pagina? )
spyderverr: [02:42] Total online: 288
spyderverr: [02:42] cica:
dmf: [05:30] blast from the past
MC Hammer:
desu
Silver.C: [21:49] desu
Urfe: [11:59] Ziua buna
MC Hammer:
desu
Ranma-kun: [17:44] Desu
Arhiva

Reclama

Welcome Guest ( Log In | Register )


MaNGAshop.ro

 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Outline · [ Standard ] · Linear+

> FanDub


Ranma-kun
post Sep 6 2004, 03:34 AM
Post #1


Hagane no Hakase
Group Icon

Group: Root Admin
Posts: 2.379
Joined: --
From: Berlin
Member No.: 4
Points: 9.177
Gender:



Nu v-ati gandit sa incercati un fandub, macar daca se strang cativa prieteni, ar merge un anime cu mai putine personaje, ceva Mecha cu multe batai, macar sa vedem cum iasa, un clip asha de curiozitate, sunt foarte curios cum ar iershi asha ceva, cred ca merita incercat.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

zeri
post Sep 6 2004, 10:30 AM
Post #2


Dreamer
Group Icon

Group: Admin
Posts: 2.498
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 14
Points: 807
Gender:



He he...pai daca as face eu vocea unui personaj s-ar speria lumea :D Oricum, nu trebuie sa ai niste echipamente mai profesionale un pic?

Fandub-ul ar trebui sa depaseasca prostia aia pe care o face TVR-ul si celelalte televiziuni /^_^
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

LArSON
post Sep 8 2004, 09:23 PM
Post #3


High Class Member
*****

Group: Members+
Posts: 513
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 26
Points: 290
Gender:



Am citit pe un forum undeva cum faceau americanii... dar e mult mai greu de facut si eu sunt fan japoneza... Dar cine vrea sa incerce e binevenit
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

DMonk
post Sep 14 2004, 04:14 AM
Post #4


Vaporous Member
***

Group: Members+
Posts: 285
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 15
Points: 389
Gender:



Ca sa iasa ceva de calitate trebuie o incinta de inregistrare (cat de cat antifonica), un microfon relativ bun, audio-ul sa fie negativ (fara voce, doar muzica, efecte sonore, etc.), si bineinteles oameni cu voci potrivite si care sa aiba macar putin talent actoricesc.
Primele doua conditii sunt in raport invers cu experienta inginerului de sunet, adica daca omul stie ce face poate sa o faca si cu bani putini (iar un studio de 50.000$ e o risipa in mainile unor nestiutori). DVD-urile originale au de obicei track-urile audio separat (sau unele ogm-uri). Deci ce ramane sunt actorii.. si timpul.. si cheful...
Oh da.. dar sa nu uitam... e caraghios cand pe imagine personajul inca mai vorbeste dar nu se mai aude nimic, sau invers. De aceea trebuie facuta o adaptare a textului macar vs. lungime, daca nu si fonetic, ca sa corespunda deschiderea gurii...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

pwLiquid
post Aug 20 2005, 05:40 PM
Post #5


Incepator
**

Group: Members
Posts: 19
Joined: --
From: Suceava
Member No.: 275
Points: 4



ideea este proasta, parerea mea, iar asta se exinde si la "expertdub". filmele/animatiile trebuie sa fie lasate in limba originala fara doar si poate. subtitrarile sint mai usor de facut si nu strica filmele prea mult. de fapt ginditi-va la posturile tv gen italia 1, pro7, sat1, etc. daca va plac filmele dubate de acolo inseamna ca aveti probleme cu apreciatul "artei"...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Ranma-kun
post Aug 20 2005, 06:35 PM
Post #6


Hagane no Hakase
Group Icon

Group: Root Admin
Posts: 2.379
Joined: --
From: Berlin
Member No.: 4
Points: 9.177
Gender:



pwLiquid, tu probabil nici macar nu sti Germana, asha ca nu mai da cu parerea cand shasha nu intelegi. Daca toate anime-urile vor ramane in limba originala, nu se vor populariza niciodata. Anime-urile sunt majoritar adresate copiilor, iar le difuza intr-o limba ca japoneza cu subtitrari este destul de neplacut pentru multi.
In general in toate tarile sunt dublate anime-urile, si mai toate filmele, astea sunt practicile, ca sa le inteleaga tot prostul. Nu e o arta si nu se pierde mult din feeling, pentru ca anime-urile sunt desene, acele personaje nu au o voce anume, ele sunt dublate si in japoneza ca apoi sunt dublate in alta limba nu mai conteaza atata timp cat este facut profesional asemenea originalului.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

DMonk
post Sep 1 2005, 10:11 PM
Post #7


Vaporous Member
***

Group: Members+
Posts: 285
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 15
Points: 389
Gender:



:lol: Limba germana nu e cel mai bun exemplu.. Dar in italiana tin minte ca imi placeau dublarile.. Sigur, pe vremea aia imi placea orice se gasea...
Anyway.. actori talentati exista peste tot.. chestia e ca in Japonia le pasa mai mult...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
 

Anime in Romania
Muza-chan.net
Anime-Club Circle
Diclonius Subs


Termeni si conditii de utilizare
Hosting provided by Forbin

Lo-Fi Version Time is now: 24th April 2024 - 02:02 PM
| Home | Help | Search | Members | Calendar |