Chat | Coyotee: [23:59] cel mai probabil boti | spyderverr: [02:43] cauta lumea ceva prin post-urile vechi sau doar sta lumea online pe prima pagina? ) | spyderverr: [02:42] Total online: 288 | spyderverr: [02:42] cica: | dmf: [05:30] blast from the past | MC Hammer: | Silver.C: [21:49] desu | Urfe: [11:59] Ziua buna | MC Hammer: | Ranma-kun: [17:44] Desu |
| Arhiva |
|
|
Outline ·
[ Standard ] ·
Linear+
Fma Pe Animax!!!
viase |
Oct 14 2007, 10:31 AM
|
Newbie
Group: Members
Posts: 2
Joined: 5-January 07
Member No.: 3.562
Points: -50
Gender:
|
animax a distrus complet animeul cu dublajul lor...nu inteleg de ce naiba era nevoie sa il dubleze, ar fi fost mult mai usor doar sa il subtitreze si ar fi fost mai pe placul tuturor...in schimb cred ca au pierdut multi fani din cauza dublajului...si daca si la death note si urmatoarele animeuri care vor fi difuzate pe animax vor fi la fel, atunci cred ca foarte multi fani anime vor fi revoltati toti cei care au ceva de spus despre fma va rog sa postati aici http://www.animaxtv.ro/forum/viewtopic.php...=205084#p205084 ...ca sa vada cei de la animax cati fani au pierdut
|
|
|
|
|
|
|
spyderverr |
Oct 14 2007, 11:09 AM
|
Honorific Member
Group: Members+
Posts: 734
Joined: 20-September 06
Member No.: 3.019
Points: 1.832
Gender:
|
da de ce sa nu intre cei de pe animax aici sa vada ce e FMA? nu cred ca e nevoie de atatea copy-paste'uri... si in plus, atat timp cat am vazut originalul nu ma intereseaza ce vede celalalt...
a promova animeul in romania = a vorbi singur ca prostul (eu asa vad treaba si nu voi accepta contrariul)
cum anume poti convinge fanii anime cu replici ca:
Nuuuu NUUU se poate! De ce a trebuit sa fie dublat? Nu mai are nici un farmec acum -_
Cel mai mare dezastru posibil! Fullmetal Alchemist in ROMANA!!! Cum au putut face asa ceva?
dak animax'ul a vrut dublat, dublat va fi si nu ai cum sa convingi sa se schimba pe japoneza (?)...
mai sunt si cei de genul:
doamne! ce au facut astia de la animax cu fullmetal alchemist?????? l au distrus cu dublajul lor.....pacat, pacat, pacat. treb facut ceva, de ex sa le dam mesaje sa schimbe cu subtitrare ...la cererea fanilor, telespectatorilor bla bla bla animeurile vor fi subtitrate bla bla bla - nu v ar placea sa auziti asa ceva? eu deja am trimis un mail celor de la animax. haideti fanilor la treaba, trimiteti mesaje...
vor trimite 2000-3000 etc persoane, dar restul x mii care nu au net? aia nu stiu ca exista si o varianta in japoneza si sincer nici nu'i intereseaza. cand am vazut Shaman King pe Jetix stiam ca dublat, dar nu m'a interesat pentru ca atunci acela era originalul pentru mine. si chestia cu schimbatul nu va tine. google dragon ball z remastered... dar sa nu comparam cele doua firme ca ...
rar se mai observa si cate un post mai usor de citit:
Jetix killed Naruto, and Animax f*cked Ed
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Xristina |
Oct 14 2007, 03:58 PM
|
Lady
Group: Members+
Posts: 159
Joined: 5-June 06
Member No.: 2.629
Points: 350
Gender:
|
QUOTE(spyderverr @ Oct 14 2007, 12:09 PM) da de ce sa nu intre cei de pe animax aici sa vada ce e FMA? nu cred ca e nevoie de atatea copy-paste'uri... si in plus, atat timp cat am vazut originalul nu ma intereseaza ce vede celalalt...
a promova animeul in romania = a vorbi singur ca prostul (eu asa vad treaba si nu voi accepta contrariul)
Mi se pare trista concluzia ta...din punctul meu esti ca restul celor care se cred superiori ca ei inteleg ubicuitatea metafizica a animeurilor. Nu cred ca ai rabdare sa ii explici unuia dintre cei pe care i-ai citat ce inseamna intr-adevar un anime pentru ca ai impresia ca vorbesti cu un perete. Posibila faza cu peretele...dar macar incerci. Si nu pastrezi numai pentru tine. Sa iti zic o faza. Eu eram contra animeurilor...luam peste picior pe toti care se uitau la asa ceva, considerandu-i copilarosi pana cand m-am uitat si eu with an open mind. Cand acei oameni pe care i-am luat peste picior m-au ajutat cu informatii despre serii, am plecat capul si am zis gomenasai. Daca am gandi toti ca tine, animeul nu ar mai fi ce este azi. Nu am mai fi avut a doua conventie otaku s.a.m.d Back on topic. Animax a facut o mare greseala. Nu asa se vede un anime. Ca dupa aia iar se face confuzia "tom si jerry". Sa speram ca se trezesc la realitate... PS: Ca sa nu ziceti ca sunt ipocrita daca ati citit si topicul cu promovarea anime. Acolo m-am referit la faptul ca trebuie incet dar sigur...nu ca trebuie neaparat suprimat fenomenul de promovare.
|
|
|
|
|
|
|
Alinna |
Oct 14 2007, 09:17 PM
|
High Class Member
Group: Members+
Posts: 584
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 675
Points: 1.467
Gender:
|
QUOTE ...nu inteleg de ce naiba era nevoie sa il dubleze, ar fi fost mult mai usor doar sa il subtitreze si ar fi fost mai pe placul tuturor.. Raspunsul pentru care animeul este dublat ar fi putut fi : Animax este unul din acele posturi pe care mamele il deschid si lasa copii sa se uite in timp ce ele "vad de casa". Difuzarea acestuia cu subtitrare ar presupune existenta cuiva care sa ii citeasca copilului...^^", dublajul elimina acest incovenient. Mai pe placul tuturor...*laughs* nu, daca esti copilul care se beleste neintelgand nimic si nici daca esti mama careia i se arde pe foc mancarea.. Nu m-am putut abtine sa nu postez asta, desi stiu ca anime-ul e difuzat la 22:30 ceea ce darama toate argumentele sus mentionate. Acum, animeul prin dublaj nu e distrus ...decat din punctul de vedere al cuiva care l-a "vazut+auzit" in jap , dar eu imi amintesc ca am vazut Candy Candy pe tvr dublat si imi placea enorm de mult. Acum e drept, imi plac mai mult in japoneza, sunt mai ...si mai... dar diferenta asta nu o face oricine, eu am prieteni care se uita la animeuri dublate ...e o chestie de gusturi [si ...gusturile nu se discuta]. Cat despre QUOTE Nu asa se vede un anime. Ca dupa aia iar se face confuzia "tom si jerry". argumentul asta imi da dureri de cap. Sunt o gramada de anime-uri care au ca target copii mici si care pot fi usor confundate cu tom si jerry ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ranma-kun |
Oct 15 2007, 01:54 AM
|
Hagane no Hakase
Group: Root Admin
Posts: 2.379
Joined: --
From: Berlin
Member No.: 4
Points: 9.177
Gender:
|
Decizia de a Dubla FMA a fost una proasta din toate punctele de vedere, nici nu stiu cui ii se adreseaza.
1) Copii care nu stiu sa citeasca bine nu se vor uita la animax, aia se culca pe la 8-9 si se uita mai de graba pe jetix sau cartoon network decat pe animax oricum.
2) Mai multa audienta nu cred ca vor castiga, romanii sunt obisnuiti cu subtitrari deoarece la noi inca majoritatea filmelor sunt subtitrate, nu dublate. Toate incercarile de a dubla un film de exemplu, au fost un eshec total, deci toate posturile au renuntat la dublarea filmelor. La Unguri sau la toate celelalte tari din eu (poate fara Bulgaria, acolo nush), toate filmele si absolut tot ce apare la TV e dublat in limba materna. La noi nu e pentru ca nu prinde, deci nu se merita efortul financiar.
3) Isi vor pierde din tlespectatorii fideli. Aici au facut doua mari greseli enorme care dau dovada de prostie: - Si-au obisnuit fanii sa se uite la anime-uri in japoneza cu subtritrare, timp de 2-3 ani de zile. - Acuma vin cu dublari, care sunt si calitativ proaste.
E pur si simplu o bataie de joc, nu stiu ce audienta vor ei sa atraga prin asta, nu este un post adresat copiilor mici. Ok, vor dublari pentru kiddies, bine, da atunci sa le deie dimineata si dupamasa, cand se uita copilashii. De la ora 8 nu se va uita nimeni care sa nu fie obishnuit cu subtitrari.
P.S. Orice initiativa de petitie e buna, chiar daca se strang numai cateva sute de voturi. Nu vor da o varianta subtitrata la FMA, dar cel putin nu vor baga mult mai multe dublari. Imediat tre sa apara Bleach pe Animax, si mi-e groaza sa ma gandesc la cum ar suna dublat in Romana.
|
|
|
|
|
|
|
Muza chan |
Oct 15 2007, 07:24 AM
|
Strange kind of woman
Group: Admin
Posts: 2.362
Joined: 17-February 06
From: Bucuresti
Member No.: 2.189
Points: 7.661
Gender:
|
Ranma-kun: Initiativa de petitie exista, intr-o anume forma :P , am pus eu ieri urmatorul topic, inca nu se poate vota, dar eu sper sa-l faca cineva poll. Cine vrea sa faca ceva, acum e momentul, asta apropo de ce mai vorbeam zilele trecute. http://www.animaxtv.ro/forum/viewtopic.php?id=3655Later Edit:Topic inchis. :lol: Raspuns oficial pe Animax, pe alt topic: http://www.animaxtv.ro/forum/viewtopic.php?id=3171&p=2Asa ca din punctul meu de vedere... The end. :twisted:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luffy |
Oct 15 2007, 09:55 PM
|
Food master!
Group: Members+
Posts: 355
Joined: 18-September 07
From: Cluj-Napoca/FurWood
Member No.: 5.183
Points: 1.142
Gender:
|
QUOTE(spyderverr @ Oct 14 2007, 01:09 PM) da de ce sa nu intre cei de pe animax aici sa vada ce e FMA?
deacord:d ... da nu va mirati ca un post distruge un anime :D in curand ....defapt... 100% ca si Death Note o sa salute Grupul Editorilor Tampiti de Anime ... ori dublaju or cenzureaza imaginile ... :)) o sa fie apa in loc de sange poate ca sa se poata uita si copilasi ..... ca in cealalta zi la scoala sa fiecare sa isi scrie intrun caiet numele la celalalt ...:))
|
|
|
|
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
Track this topic
Receive email notification when a reply has been made to this topic and you are not active on the board.
Subscribe to this forum
Receive email notification when a new topic is posted in this forum and you are not active on the board.
Download / Print this Topic
Download this topic in different formats or view a printer friendly version.
|