Chat


Coyotee: [23:59] cel mai probabil boti
spyderverr: [02:43] cauta lumea ceva prin post-urile vechi sau doar sta lumea online pe prima pagina? )
spyderverr: [02:42] Total online: 288
spyderverr: [02:42] cica:
dmf: [05:30] blast from the past
MC Hammer:
desu
Silver.C: [21:49] desu
Urfe: [11:59] Ziua buna
MC Hammer:
desu
Ranma-kun: [17:44] Desu
Arhiva

Reclama

Welcome Guest ( Log In | Register )


MaNGAshop.ro

 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Outline · [ Standard ] · Linear+

> Pareri Despre Grupurile De Fansub


Muza chan
post Sep 24 2007, 03:50 PM
Post #1


Strange kind of woman
Group Icon

Group: Admin
Posts: 2.362
Joined: 17-February 06
From: Bucuresti
Member No.: 2.189
Points: 7.661
Gender:



In general, un anime il gasim tradus de mai multe grupuri de fansub. Chiar daca apreciez acesti oameni pentru ca muncesc din pasiune pentru a ne aduce anime-urile "pe masa", trebuie sa recunosc ca unele grupuri sunt mai bune decat altele.

Dati exemple de anime-uri si de traduceri care v-au placut si altele care v-au placut mai putin. Pentru mine, si sper ca si pentru altii ar fi interesant de aflat care sunt grupurile cele mai bune si care sunt cele mai proaste. Pentru ca daca tot avem de unde alege, sa putem lua de la cei mai buni.

Un exemplu, din ce am observat eu in ultima vreme. Una dintre cele mai proaste traduceri s-a facut de Your-Mom la Heroic Age. Din fericire, s-a apucat Kuro Hana de el, dar din experienta de la Death Note, nu sunt nici ei straluciti. Totusi o sa iau si traducerea lor, pentru comparatie si o sa revin mai tarziu cu un comentariu.


User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

haruhichan
post Sep 24 2007, 04:15 PM
Post #2


Advanced Member
***

Group: Members+
Posts: 261
Joined: 20-August 07
From: Bucuresti
Member No.: 4.947
Points: 825
Gender:



mie de exemplu mi-a placut foarte mult subtitrarea de la ouran facuta de lunar :rolleyes: era foarte completa
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

andrew_seul
post Sep 24 2007, 04:22 PM
Post #3


Fansubber
***

Group: Members+
Posts: 139
Joined: 2-March 06
From: Bucuresti
Member No.: 2.222
Points: 253
Gender:



Aici este un top cu cele mai bune fansuburi actualizat pt anul 2006: Click here
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Trickster
post Sep 24 2007, 05:07 PM
Post #4


communication impaired
Group Icon

Group: Mod Sempai
Posts: 1.286
Joined: --
From: The bright side of life
Member No.: 1.518
Points: 2.723
Gender:



Eh, pe care-i regret eu pana acum is aia care au inceput seriile de lung metraj care le urmaresc, si anume Lunar la Bleach (nota 10 la baieti, chiar talentati, am vrut sa ma uit la Tenpouibun Ayakashiayashi numai pentru ca era subbat de ei) si A-One la Naruto, mai ales pentru ca Dattebayo mi se par penibili, slabi si enervanti. Ah, si apropo de Kuro-Hana, Kenichi e subbat mai bine de Doremi, care-l traduc din Chineza traditionala (deci indirect) decat de ei. Impresii bune mi-au mai facut recent Eclipse (treaba buna cu Claymore), Black Order, Shinsen (pacat ca de multe ori calitatea e putintel mai slaba ca la concurenta) si BSS-Anon (pentru calitatea foarte buna si subtitrarea ok de la TTGL)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Sidonix
post Sep 24 2007, 09:51 PM
Post #5


Burning Soul
**********

Group: Members+
Posts: 2.890
Joined: --
Member No.: 37
Points: 3.770
Gender:



longevivii sunt Shinsen... si se pare ca din adancuri a iesit THORA ... sa traiasca pt ceea ce fac si adica 720 BlueRay Disc rips... they rul :)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

wee
post Sep 25 2007, 08:41 AM
Post #6


Wii?
***

Group: Members+
Posts: 116
Joined: 8-March 07
From: Constanta
Member No.: 3.911
Points: 296
Gender:



THORA nu e grup de fansub pt ca nu traduc, doar encodeaza si o fac foarte bine.

In primul rand cred ca ar trebui sa se faca o departajare intre speedfansubs, qualityfansubs, dvdrips si hddvdrips/blurayrips, nu cred ca e corect sa ii bagam pe toti in aceasi oala. Cert e ca mai sunt si exceptii in care grupurile, in general de fansub, encodeaza si dupa surse dvd dar tot ei le traduc, precum Saizen, Anime-Kraze, Eclipse, care a avut o tentativa cu Shana dar nu a fost finalizata. Grup care a reusit ca intr'un scurt timp sa faca release'uri de o foarte buna calitate, atat ca rapiditate, traducere cat si calitate video.

speedfansubs: Eclipse, DB
qualityfansubs: Eclispe, gg, aone, a-kraze, a-keep, lunar, K-F, saizen, A-E, Ureshii, SS
dvdrips: KAA, zx(mai au releasuri din an in paste, dar inca sunt relativ activi), anime-legion(dar astia au cam murit)
hdtv/hddvd/bluray: THORA, PSNR(dar si astia s'au lasat)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

intellect
post Sep 25 2007, 09:07 AM
Post #7


Diclonius
******

Group: V.I.P.
Posts: 947
Joined: 27-July 05
Member No.: 1.690
Points: 3.645
Gender:



Eu n-am văzut prea multe serii de la acelaşi grup, ca să-mi pot face o părere generală despre grupul respectiv, dar până acum mi-au plăcut:

Hikari no Kiseki, cu Bottle Fairy
Froth-Bite, cu Diamond Dust Drops
Live-eviL, cu Rose of Versailles
afk, cu Haruhi Suzumiya
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Daianara
post Oct 5 2007, 01:55 PM
Post #8


Class Member
****

Group: Members+
Posts: 352
Joined: 22-March 07
Member No.: 3.995
Points: 864
Gender:



Ani-Kraze, The Triad, Kick Ass Anime, Lunar, A4E, etc. Cel mai des seriile anime pe care le urmaresc sunt traduse de unul dintre aceste grupuri si nu am vreo plangere la adresa lor. Plus, cele mai bune traduceri au si cei mai multi seederi din cate am observat. Despre Your-Mom n-am auzit in viata mea. Who are they? :huh:
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

yukinon
post Oct 5 2007, 02:20 PM
Post #9


Incepator
**

Group: Members+
Posts: 98
Joined: 19-August 07
From: bucuresti
Member No.: 4.944
Points: 92
Gender:



QUOTE(Daianara @ Oct 5 2007, 02:55 PM)
Despre Your-Mom n-am auzit in viata mea. Who are they? :huh:
*



cei care au preluat School Rumble dupa ce regretatul Wannabe a intrat in conflict cu Media Factory - cred ca de acolo li se trage faima.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Muza chan
post Oct 5 2007, 02:25 PM
Post #10


Strange kind of woman
Group Icon

Group: Admin
Posts: 2.362
Joined: 17-February 06
From: Bucuresti
Member No.: 2.189
Points: 7.661
Gender:



Daianara:
QUOTE
Despre Your-Mom n-am auzit in viata mea. Who are they? huh.gif


Site-ul oficial:
http://your-mom-fansubs.blogspot.com/
Am vazut Heroic Age tradus de ei (acum vad ca au inceput sa-l traduca si Shinsen, au ajuns la episodul 6).
Au fost enervante si comentariile pe care le-au facut in unele episoade.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Daianara
post Oct 5 2007, 02:31 PM
Post #11


Class Member
****

Group: Members+
Posts: 352
Joined: 22-March 07
Member No.: 3.995
Points: 864
Gender:



Par...dubiosi. N-as lua ceva de la ei nici din curiozitate. Best stick to the well known subbers. Apropo, tocmai mi-am amintit ca am avut parte de o traducere excelenta la Ayakashi. Asta la modul fiecare episod avea atasat un fisier .pdf in care erau explicati absolut toti termenii care apareau in episod si, pentru cei care doreau, se dadeau chiar o gramada de link-uri pentru aprofundarea cunostiintele (de genul-site cu majoritatea numelor japoneze de fete sau site despre legenda tratata in serial). Problem is, nu imi amintesc cine sunt nici sa ma pici cu ceara. O sa verific cand ajung acasa totusi. Asa minunatie nu trebuie ratata. :D
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Muza chan
post Oct 5 2007, 02:34 PM
Post #12


Strange kind of woman
Group Icon

Group: Admin
Posts: 2.362
Joined: 17-February 06
From: Bucuresti
Member No.: 2.189
Points: 7.661
Gender:



Sa ne spui cine au tradus.

Asta era scopul topicului, sa dati exemple, daca avem de ales sa stim pe cine sa preferam.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

DmonHiro
post Oct 5 2007, 02:44 PM
Post #13


High Class Member
*****

Group: Members+
Posts: 620
Joined: 18-August 07
Member No.: 4.935
Points: 2.700
Gender:



Kick Ass Anime: Best of the best. Nu sunt DVD-riperi cum cred unii pentru ca ei isi fac propriile subtitrari. Im plac foarte mult si pentru ca niciodata nu fac dual-audio, deci nu trebuie sa ma obosesc eu sa scot dubbul in engleza, si nu ii intereseaza ca episodele ocupa mai mult spatiu pe HDD (unele episode de la ei au si 400 MB). Subtitreaza si serii licentiate. Exemple: Chobits, Mai HiME, Full Metal Alchemist

Ayu: Veterani in fansubbing. Desi nu scot episoade cu viteza prea mare, calitatea lor este impecabila. Traducerile lor sunt 99% corecte, subitrarile mereu usor de citit si encodarea video/audio perfecta. Nu subtitreaza serii licentiate. Exemple: Higurashi No Naku Koro Ni, Rozen Maiden, Jugoku Shoujo

gg: Mai noi in joc decat unele grupari dar foarte buni. Sunt perfectionisti si nu se abtin de la a scoate o v2 pentru cea mai mica greseala. Subtitreaza si serii licentiate. Exemple: Code Geass, Ayakashi, Coyote Ragtime Show

Shinsen Subs: A doua grupare dupa KAA. Au mereu multe proiecte la activ, iar calitatea niciodata nu lasa de dorit. In cele mai multe cazuri scot doua versiuni (HD si SD). La seriile mai complexe adauga explicatii ale unori termeni folositi in episod (in Demonbane, de exemplu). Subtitreaza serii licentiate cu exceptia celor licentiate de ADV sau Funimation. Exemple: Demonbane, Seto No Hanayome, Da Capo

C1 Anime: Nu numai ca sunt veterani si au calitate exceptionale, dar subtitreaza si chestii extraordinar de rare si vechi, care greu se gasesc altundeva. Subtitreaza unele serii licentiate (cele ultra vechi/rare). Exemple: Tokimeki Memorial, Honey & Clover, Lamune

Static-Subs: Fosti veterani (s-a schimbat echipa). Au calitate fosrte buna in aproape toate proiectele lor. Vechia echipa S-S a plecat, insa cei noi sunt la fel de buni ca originalii. Nu subtitreaza serii licentiate. Exemple: Mai Otome, Hayate No Gotoku, Zero No Tsukaima

Yesy: Din nou o echipa de veterani. Ca si Ayu, nu au o viteza prea mare, desi cateodata scot episoed pe banda rulanta. Traducere, imagine, sunet....nota 10. Subtitreaza serii licentiate. Exemple: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha StrikerS, Utawarerumono, Soul Link
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Daianara
post Oct 8 2007, 03:45 PM
Post #14


Class Member
****

Group: Members+
Posts: 352
Joined: 22-March 07
Member No.: 3.995
Points: 864
Gender:



Am verificat si traducerea de care vorbeam era facuta de gg. De tinut minte pentru viitor.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

dana2006
post Oct 17 2007, 07:30 AM
Post #15


Advanced Member
***

Group: Members+
Posts: 212
Joined: 17-September 06
From: Targoviste
Member No.: 3.002
Points: 553
Gender:



Si eu am fost impresionata de cei de la Shinsen Subs... i-am descoperit cand am inceput sa ma uit la Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto, nu aparusera decat primele 4 episoade si saptamanal asteptam sa apara inca unul...mi-a placut ca erau foarte prompti, traduceau super repede episoadele si traducerea era asa... eleganta!
Au tradus si Blood+ f bine!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cilu
post Nov 18 2007, 05:41 PM
Post #16


Nea Puiu
*****

Group: Members+
Posts: 598
Joined: --
From: Behind the teacher's desk
Member No.: 357
Points: 207
Gender:



Am facut din greseala un topic pe aceasi tema si prompt l-am rugat pe ranma sa stearga postul asa ca raspund si eu aici.

Grupurile care conteaza cel mai mult pentru mine ar fi urmatoarele:

Shinsen Subs - chiar daca ar avea niste minusuri indezirabile pentru un grup de fansubing, cred ca grupul cel mai intalnit in colectia mea de anime. Dupa cum s-a mai zis la puncte forte ar avea o calitate buna a traducerii, sunt prompti cu unele seriale, si ofera multe note suplimentare la anumite seriale, karaoke in general reusit (atat cat ma uit eu la ops) shi fonturi bine alese care nu solicita privirea prea mult. Ca minusuri ar fi faptul ca se apuca de multe animeuri si de multe ori fie le abandoneaza fie le intarzie in mod indefinit. Plus ca dau dovada de o aroganta desavarsita (la animeul Tokyo Majin Gakuen unul dintre subberi a intarziat lansarea ultimului episod doar pentru ca se enervase pe viata si nu avea chef il upload cu motivul ca oricum suntem singurii care subbeaza aceasta serie asa ca mancati kkt si asteptati pana am EU chef sa il scot).

Eclipse: Alta grupare pe care o urmaresc datorita seriilor bune scoase si a promptitudinii. De multe ori e in colaborare cu Static Subs. Claymore e un bun exemplu.

Lunar: scot rar si meteoric dar au o calitate foarte buna. Ii urmaream asiduu in vremea cand scoteau Bleach, apoi si alte seriale dar in ultima vreme nu au mai iesit in evidenta cu nimic.

C1: Calitate foarte buna dar sunt ingrozitori de inceti. Seriile vechi pomenite de Dmon ar fi Peter Pan no Bokuen, Perrine sau Watashi no ashinaga Ojisan (Daddy Longlegs). Si ei m-au dezamagit la Mushishi cand au ajuns la episodul 25 si au abandonat seria, serialul avand 26 de episoade.

a4e: Old stuff, few seeders, dar per total o grupare buna care scoate in special filme si OVA-uri

Anime-Kraze si Anime-Keep: doua grupari la fel de bune in opinia mea.

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
 

Anime in Romania
Muza-chan.net
Anime-Club Circle
Diclonius Subs


Termeni si conditii de utilizare
Hosting provided by Forbin

Lo-Fi Version Time is now: 19th April 2024 - 06:54 AM
| Home | Help | Search | Members | Calendar |