Chat


Coyotee: [23:59] cel mai probabil boti
spyderverr: [02:43] cauta lumea ceva prin post-urile vechi sau doar sta lumea online pe prima pagina? )
spyderverr: [02:42] Total online: 288
spyderverr: [02:42] cica:
dmf: [05:30] blast from the past
MC Hammer:
desu
Silver.C: [21:49] desu
Urfe: [11:59] Ziua buna
MC Hammer:
desu
Ranma-kun: [17:44] Desu
Arhiva

Reclama

Welcome Guest ( Log In | Register )


bakemonotoyz.ro

20 Pages « < 2 3 4 5 6 > »  
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Outline · [ Standard ] · Linear+

> In ce limba preferati sa urmariti animeurile?

In ce limba preferati sa urmariti animeurile?
 
[ 336 ] ** [76.36%]
[ 63 ] ** [14.32%]
[ 29 ] ** [6.59%]
[ 12 ] ** [2.73%]
Total Votes: 440
Guests cannot vote 

cilu
post Mar 3 2005, 07:08 AM
Post #61


Nea Puiu
*****

Group: Members+
Posts: 598
Joined: --
From: Behind the teacher's desk
Member No.: 357
Points: 207
Gender:



Zeri, DACA s-ar face tot englezsa as alege, adik nu mi-a palcut slayers ca era tradus in romana, eram prea obisnuit cu cele subtittrate in engleza...plus ca imi da o oportunitate sa imi mai exersez engleza ceea ce e ok with me........
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

lia
post Mar 3 2005, 12:10 PM
Post #62


Incepator
Group Icon

Group: Members
Posts: 27
Joined: --
From: cluj-napoca
Member No.: 701
Points: 57
Gender:



am vazut mononoke hime dubbed in english. cred ca vocea printesei era claire danes. total neinspirate si alegerea si actrita respectiva. nu stiu daca l-a urmarit cineva asa, mononoke are o voce isterica si artagoasa, groaznic.
anime-urle in japoneza sunt cu mult mai bune si cu subtitrare in engleza e perfect.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

fiona
post Mar 13 2005, 05:05 PM
Post #63


Catalina
Group Icon

Group: Members+
Posts: 132
Joined: --
From: then braila, now B
Member No.: 902
Points: 156
Gender:



mie mi-e indiferent in ce limba e, numai sa o inteleg. fie ca e tradus in engleza sau in romana. dar as prefera sa nu fie dublate. aceasta e parerea pea. :roll: :D
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Sidonix
post Mar 13 2005, 06:47 PM
Post #64


Burning Soul
**********

Group: Members+
Posts: 2.890
Joined: --
Member No.: 37
Points: 3.770
Gender:



din ce se vede in poll si nu numai majoritatea prefera versiunea originala si subt eng sau rom...de fapt cei initiati in domeniu nu accepta altceva :roll:
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

porno-chan
post Mar 16 2005, 01:08 PM
Post #65


me,myself and i make the best team
**

Group: Members+
Posts: 35
Joined: --
Member No.: 914
Points: 32
Gender:



de preferat in japoneza cu subtitrare in engleza,snt tare naspa cele dublate in eng sau orce alta limba,amintitiva de Sailor Moon ce sux sunau dublate in rom.Parerea mea e k ar trebui sa ram in original.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Immortality
post Mar 16 2005, 06:11 PM
Post #66


Neko no Miko
Group Icon

Group: Members+
Posts: 611
Joined: --
From: In your heart
Member No.: 354
Points: 219
Gender:



JAPONEZA!!!!Cu titrare jos in engleza.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

WRCDriver
post Mar 17 2005, 12:07 AM
Post #67


Outcast
***

Group: Members+
Posts: 132
Joined: --
From: Iasi
Member No.: 944
Points: 50
Gender:



Japoneza, titrate in engleza
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

wicked
post Mar 19 2005, 05:21 PM
Post #68


Advanced Member
***

Group: Members+
Posts: 117
Joined: --
Member No.: 887
Points: 172
Gender:



Mi se pare normal sa imi placa in japoneza.Si cu subtitrarea in engleza.Daca tot sunt produse in Japonia, sa aiba limba lor.In plus, au ceva deosebit vocile lor...Suna natural...
Si in engleza sunt dublate si cartoon-urile.Trebuia sa mai fie ceva diferit intre anime si cartoons (in afara de calitate-parerea mea).
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Alonso
post Mar 20 2005, 07:05 PM
Post #69


Advanced Member
***

Group: Members+
Posts: 268
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 774
Points: 188
Gender:



pey normal animul sa fie japonez si subtitrarea in engleza si normal :wink:
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cilu
post Mar 20 2005, 11:49 PM
Post #70


Nea Puiu
*****

Group: Members+
Posts: 598
Joined: --
From: Behind the teacher's desk
Member No.: 357
Points: 207
Gender:



Pai, tocmai am vazut lodoss war dubbed in engleza si am putut sa urmaresc mai bine actiunea decat daca m-as fi concetrat pe scris.... dar sincer vocile nu sunt asa de faine cum ar fi in jap, nici feelingul nu e acelasi....asa ca .......... oameni buni...concluzia mea (finala dar nu definitiva :wink: ) ar fi sa puneam naibii mana pe carte sa invatam japoneza :P
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

APoKLips
post Mar 21 2005, 01:33 AM
Post #71


Magic of Rebuilding
******

Group: Members+
Posts: 862
Joined: 21-May 07
From: Cluj-Napoca
Member No.: 4.333
Points: 2.557
Gender:



da cilule... si anime e doar un motiv minor pt a o face :)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Coyotee
post Mar 21 2005, 10:31 AM
Post #72


The guy in the shadows
Group Icon

Group: Root Admin
Posts: 1.317
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 2
Points: 4.347
Gender:



Agree...

Prefer sa se auda in Japoneza si subtitrarea in engleza sau romana.

M-am uitat mai demult la Trigun (in japoneza + subtitrare), si de curand am pus mana pe el Dual-Audio. M-am uitat putin la el cu voci in engleza... DAMN, my ears, my ears.... N-am putut sa rezist un episod.

Este si o exceptie la care ma uit si prefer vocea in engleza: DBZ (motiv: l-am vazut prima oara in engleza si m-am obisnuit cu vocile alea)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Lucifer
post Mar 26 2005, 07:51 PM
Post #73


Advanced Member
***

Group: Members+
Posts: 136
Joined: --
From: Hell
Member No.: 124
Points: -10
Gender:



Nu va suparatzi, da in alta limba decat japoneza parca nici nu mai e anime.
Io prefer in japoneza cu subtitrari in engleza (k romana suna prea nasol)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Emanuel
post Mar 31 2005, 04:05 PM
Post #74


High Class Member
Group Icon

Group: Members+
Posts: 698
Joined: --
From: Iasi
Member No.: 1.017
Points: 1.502
Gender:



Clar in japoneza.Detest dublajele din principiu.In romana e groaznic,iar in engleza se pierde mult din farmec.Seiyu sunt cei mai buni.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

elf_kid
post Mar 31 2005, 04:19 PM
Post #75


Advanced Member
***

Group: Members+
Posts: 129
Joined: --
From: timisoara
Member No.: 399
Points: 72
Gender:



pai din start romana si altele ies din discutie pt mine ca pers nu imi suna bine la urechi :D
Mie imi place limba engleza mai mult da unele anime care is traduse tot de japonezi in engleza au niste voci care mi se par weird si prefer japoneza,oricum ambele suna fain da alea in romana is jalnice :wink:
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Fen
post Apr 5 2005, 03:57 PM
Post #76


Incepator
**

Group: Members+
Posts: 27
Joined: --
From: Bucale
Member No.: 1.056
Points: 4



depinde de anime si de cine o traduce. Prefer cele dubbed in engleza. Cand stau sa citesc subtitrarile pur si simplu..pierd concentratia. Nu mai sunt asa atenta la anime si ma plictisesc(s-a intamplat la destule). Ce-i drept, suna mai bine decat in engleza originalele, dar pentru mine sunt obositoare. asta e. Dar se intelege ca nu accept orice porcarie de dub. Daca-i nashpa => rezist subtitrarilor. daca nu...*does the weirdo funky pepper dance and worships*.

concluzie:engleza.

P.s. si poate nu-s obisnuita cu subtitrarile fiindca eu nu ma uit la tv, si daca ma uit la vre-un film pe comp daca e in engleza nu ma deranjez sa iau si subtitrarea in romana=>subtitle free.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

akashi
post Apr 7 2005, 05:08 PM
Post #77


Incepator
**

Group: Members+
Posts: 34
Joined: --
From: Timisoara
Member No.: 637
Points: 2



Mi nu-mi place cand vocea japoneza a unui personaj este schimbata cu o alta voce, care nici macar nu i se potriveste personajului. Asa ca, imi place sa ma uit la anime-uri in japoneza, normal cu subtitrarea in lb engleza.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Samidare
post Jun 11 2005, 10:08 AM
Post #78


Incepator
**

Group: Members+
Posts: 24
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 1.463
Points: 2



Acuma sa zic sincer si eu vreau tot in japoneza, cu subtitrare, dar vreau sa invat japoneza ca sa scap si de aia, pentru ca traducerea nu e exact da multe ori.. :roll:
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Trix
post Jun 11 2005, 10:08 PM
Post #79


Yaoi Supporter
**********

Group: Members+
Posts: 1.310
Joined: --
From: Bucuresti
Member No.: 979
Points: 2.336
Gender:



Subscriu la ideea lui Samidare :D
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Tenshi
post Jun 13 2005, 11:10 AM
Post #80


Fanart MOD-nya
Group Icon

Group: V.I.P.
Posts: 1.173
Joined: 9-January 04
From: Arad
Member No.: 168
Points: 1.152
Gender:



Ha ha, sa-mi ziceti si mie daca ati reusit sa invatati japoneza... :twisted:
Desi... de cand ma uit la originale, am inceput sa inteleg cat de cat unele fraze... :roll:
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

20 Pages « < 2 3 4 5 6 > » 
Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
 

Anime in Romania
Muza-chan.net
Anime-Club Circle
Diclonius Subs


Termeni si conditii de utilizare
Hosting provided by Forbin

Lo-Fi Version Time is now: 17th April 2024 - 02:04 AM
| Home | Help | Search | Members | Calendar |