Chat


Coyotee: [23:59] cel mai probabil boti
spyderverr: [02:43] cauta lumea ceva prin post-urile vechi sau doar sta lumea online pe prima pagina? )
spyderverr: [02:42] Total online: 288
spyderverr: [02:42] cica:
dmf: [05:30] blast from the past
MC Hammer:
desu
Silver.C: [21:49] desu
Urfe: [11:59] Ziua buna
MC Hammer:
desu
Ranma-kun: [17:44] Desu
Arhiva

Reclama

Welcome Guest ( Log In | Register )


bakemonotoyz.ro

4 Pages  1 2 3 > »  
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Outline · [ Standard ] · Linear+

> Weekly Translation Status


cg1700
post Mar 4 2012, 01:02 PM
Post #1


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



Ca sa inaugurez noua sectiune a forumului o sa pornesc un topic in care o sa postez saptamanal in ce stare se afla translation project-urile care sunt active. Toate informatiile sunt preluate de pe 4chan unde un anon de treaba le compileaza in fiecare saptamana.
So without further ado, this week's translation status:


11eyes - 2nd partial patch out, 2092 lines left to translate and 7444 lines left to edit before the third partial patch
Air - 13% translated and 10% edited
Aiyoku no Eustia - "translation for the first chapter is almost finished"
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue
>Baldr Sky - Translation of Rain route Chapter 8 underway. Editing ongoing.
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 38%, editing at 18%
Daiteikoku - 30% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 76.7% translated, second partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 28.47% translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - 6451 / 7817 (82.53%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
>Hoshizora no Memoria - Fully translated, 9/44 scripts through revision, March 18 release planned
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 22,008/51,100 (43.07%) lines translated, full common route translated, prologue patch released
>Kamidori - released
Kawakaburi No Cherry - "Meanwhile I am working on it, should be out in a few weeks."
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + teacher route patch released, Wanko route in beta until March 4th, Miyako route 7% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Monster Girl Quest II - 66% patch out, 85218/109225 (78.02%) lines translated
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 80 of 111 tips through initial translation, 63/113 scripts through final translation
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Period- game total translation: 86.87% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 43% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 1894/101228 (1.87%) lines translated
>Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 46 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 6008/18147 = 33.11% translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 4 scripts translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 2% translated
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
Yandere - 26.9% translated, incorperating in progress from a second translator
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 12% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's ongoing secret project - "20847 'lines' remaining -- 1 route, 11 endings done"

Official work

MangaGamer
>Dear Drops - Released
Magical Teacher - April 13th
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
Harukoi Otome - TL/Editing complete, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - Translation ongoing
Eroge - Announced
Dengeki Strykers - Translation and editing complete, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - April/May 2012, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- Spring goal, demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 16/175 scripts through editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Mar 11 2012, 11:21 AM
Post #2


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



It's time for this week's translation status:

>11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 13% translated and 10% edited
>Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue
Baldr Sky - Translation of Rain route Chapter 8 underway. Editing ongoing.
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 38%, editing at 18%
Daiteikoku - 30% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 77.2% translated, second partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 32.01% translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - 6544 / 7817 (83.71%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
>Hoshizora no Memoria - Fully translated, 12/44 scripts through revision, "ideally before 01 April" release planned
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 23,010/51,100 (45.03%) lines translated, full common route translated, prologue patch released
Kawakaburi No Cherry - "Meanwhile I am working on it, should be out in a few weeks."
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 7% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Monster Girl Quest II - 66% patch out, 85218/109225 (78.02%) lines translated
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
Never 7 - all 113 scripts and 80 of 111 tips through initial translation, 63/113 scripts through final translation
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
>Period- game total translation: 87.60% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
>Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 6193/101228 (6.12%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 46 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 6008/18147 = 33.11% translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 4 scripts translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 2% translated
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>Yandere - ~33% translated, incorperating in progress from a second translator
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 13% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

Aroduc's ongoing secret project - "20847 'lines' remaining -- 1 route, 11 endings done"

Official work

MangaGamer
Magical Teacher - April 13th
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
>Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - Translation ongoing
>Eroge - Translation ongoing
>Dengeki Strykers - Translation and editing complete, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - April/May 2012, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- Spring goal, demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 33/175 scripts through editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Dlanor
post Mar 12 2012, 10:31 PM
Post #3


Class Member
****

Group: Members+
Posts: 330
Joined: 17-July 10
Member No.: 9.866
Points: 720
Gender:



Really useful. Thanks!
Sper ca Amaterasu sa se apuce de Kusarihime dupa Rewrite.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Mar 12 2012, 10:39 PM
Post #4


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



Ixrec spunea la un moment dat ca vrea traduca toate VN-urile carora le-a dat o nota peste 8, asa probabil va ajunge sa traduca Kusarihime candva in viitor (mai ales ca e mare fan Liar-Soft). Problema e cand. Eu personal ma gandesc ca probabil va ajunge sa termine de tradus seria "What a Beautiful" mai intai, dar vom vedea.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Dlanor
post Mar 12 2012, 11:08 PM
Post #5


Class Member
****

Group: Members+
Posts: 330
Joined: 17-July 10
Member No.: 9.866
Points: 720
Gender:



Sa speram. Nu m-ar deranja nici Sona-Nyl.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Mar 12 2012, 11:11 PM
Post #6


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



Nici pe mine, desi mai intai probabil ca ar traduce Valusia, iar pe mine cel putin, setting-ul din Valusia nu ma atrage deloc.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Dlanor
post Mar 12 2012, 11:18 PM
Post #7


Class Member
****

Group: Members+
Posts: 330
Joined: 17-July 10
Member No.: 9.866
Points: 720
Gender:



Nici pe mine nu ma atrage, desi nu am incercat inca un joc din seria WAB. O sa incep cu Inganock dupa ce termin Forest, probabil.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Mar 12 2012, 11:26 PM
Post #8


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



Inganock e awesome. Mie mi-a placut mai mult decat Sharnoth (spre surpriza mea fiindca settingul din Sharnoth mi se parea mult mai interesant)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Dlanor
post Mar 12 2012, 11:33 PM
Post #9


Class Member
****

Group: Members+
Posts: 330
Joined: 17-July 10
Member No.: 9.866
Points: 720
Gender:



Da. Am auzit ca majoritatea prefera Inganock in defavoarea lui Sharnoth.
On an unrelated note, sper ca patch-ul pentru Kizuato sa fie reluat intr-o zi.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Mar 18 2012, 01:29 PM
Post #10


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 13% translated and 10% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue
>Baldr Sky - Chapter 8 of Rain's route nearly complete.
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 39%, editing at 18%
>Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 77.4% translated, second partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 36.01% translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - 6720 / 7817 (85.97%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
>Hoshizora no Memoria - Fully translated, 14/44 scripts through revision, "ideally before 01 April" release planned
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 15% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Monster Girl Quest II - 66% patch out, 88900/109225 (81.39%) lines translated
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
Never 7 - all 113 scripts and 80 of 111 tips through initial translation, 63/113 scripts through final translation
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Period- game total translation: 87.60% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 9951/101228 (9.83%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 46 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 6184/18147 = 34.08% translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 4 scripts translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 2% translated
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - translation started
>Yandere - ~55% translated, incorperating in progress from a second translator
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 14% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's ongoing secret project - "16800 'lines' remaining -- Story #1 Finished"


Official work

MangaGamer
Magical Teacher - April 13th
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - Translation ongoing
Eroge - Translation ongoing
Dengeki Strykers - Translation and editing complete, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
>School Days HQ - April/May 2012, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- Spring goal, demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 33/175 scripts through editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Mar 25 2012, 03:12 AM
Post #11


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 13% translated and 10% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue
>Baldr Sky - Chapter 9 of Rain's Route done
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 39%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 77.6% translated, second partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 39.02% translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - 6720 / 7817 (85.97%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
>Hoshizora no Memoria - Fully translated, 20/44 scripts through revision, "ideally before 01 April" release planned
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 25,051/51,100 (49.02%) lines translated, full common route translated, prologue patch released
Kawakaburi No Cherry - "Meanwhile I am working on it, should be out in a few weeks."
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 15% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Monster Girl Quest II - 66% patch out, 97518/109225 (89.28%) lines translated
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 63/113 scripts through final translation, teaser patch on March 31st
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Period- game total translation: 87.60% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 13721/101228 (13.55%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 46 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 6478/18147 = 35.70% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 14/18 scripts translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 2% translated
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - 4/30 scripts from the introductory chapter translated
Yandere - 55% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 14% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

Aroduc's ongoing secret project - "16800 'lines' remaining -- Story #1 Finished"

Official work

MangaGamer
>Magical Teacher - April 13th, preorders opened
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - Translation ongoing
Eroge - Translation ongoing
Dengeki Strykers - Translation and editing complete, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - April/May 2012, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- Spring goal, demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 33/175 scripts through editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Apr 1 2012, 09:29 AM
Post #12


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 13% translated and 10% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - project starting up
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - Chapter 11 of Rain's Route done
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 39%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 77.7% translated, second partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 40.02% translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - 7132 / 7817 (91.23%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
>Hoshizora no Memoria - Patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 26,130/51,100 (51.14%) lines translated, full common route translated, prologue patch released
Kawakaburi No Cherry - "Meanwhile I am working on it, should be out in a few weeks."
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 18% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Monster Girl Quest II - Released
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 68/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
>Pandora no Yume - 15-17% translated,
>Period- game total translation: 88.32% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 15120/101228 (14.94%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 46 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 6843/18147 = 37.71% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 14/18 scripts translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 2% translated
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - 4/30 scripts from the introductory chapter translated
>Yandere - 58% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 14% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

Aroduc's ongoing secret project - "16800 'lines' remaining -- Story #1 Finished"
>Aroduc has a second secret project listed


Official work

MangaGamer
Magical Teacher - April 13th, preorders opened
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - Translation ongoing
>Eroge - 6/60 H-scenes translated
>Dengeki Strykers - Translation and editing complete, in beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 122/175 scripts through editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned
---
Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.

Saptamana asta a fost lansat translation patch-ul pentru Hoshizora no Memoria
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Apr 8 2012, 10:36 AM
Post #13


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
>Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - project starting up
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - Chapter 12. It's Raining
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 39%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 78.8% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%/edit 50%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 42.51% translated
>Grisaia no Kajitsu- 27.7% of the common route translated, hacking issues taken care of
Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - 7132 / 7817 (91.23%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 26,851/51,100 (52.55%) lines translated, full common route translated, prologue patch released
>Kawakaburi No Cherry - Released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 20% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 72/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Pandora no Yume - 15-17% translated
>Period- game total translation: 89.04% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 18935/101228 (18.71%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 46 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 7753/18147 = 42.72% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 14/18 scripts translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 2% translated
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - 4/30 scripts from the introductory chapter translated
>Yandere - 60% translated
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 15% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - Chapter 1 complete


Official work

MangaGamer
Magical Teacher - April 13th, preorders opened
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
>OtoBoku - 2/20 scripts translated
>Eroge - 10/60 H-scenes translated
Dengeki Strykers - Translation and editing complete, in beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 130/175 scripts through editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Apr 15 2012, 04:53 PM
Post #14


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - project starting up
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - Rain's route complete. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Eiyuu Senki- project starting up
>Fate/Hollow Ataraxia- 79.0% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%/edit 60%, Erika route 60%, Haruna route 50%

>Hadaka Shitsuji - 43.35% translated
>Grisaia no Kajitsu- 38.1% of the common route translated, hacking issues taken care of
>Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - 7132 / 7817 (91.23%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 27,671/51,100 (54.15%) lines translated, full common route and Kana route translated, prologue patch released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 20% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 74/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Pandora no Yume - 15-17% translated
Period- game total translation: 89.04% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 22189/101228 (21.92%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
>Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 9311/18147 = 51.31% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- 6/15 scripts translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 15/18 scripts translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 2/18 scripts translated

Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 1796/70253 (2.55%) lines translated, Introductory Chapter: 1796/10769 (16.67%) lines translated
Yandere - 60% translated
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 20% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

Aroduc's secret project - Chapter 1 complete


Official work

MangaGamer
>Magical Teacher - Released
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - 2/20 scripts translated
>Eroge - 14/60 H-scenes translated
Dengeki Strykers - Translation and editing complete, in beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 1 ch left for editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Apr 22 2012, 10:33 AM
Post #15


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - project starting up
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Baldr Sky - Rain's route complete. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
Eiyuu Senki- project starting up
>Fate/Hollow Ataraxia- 79.2% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%/edit 70%, Erika route 60%, Haruna route 50%

>Hadaka Shitsuji - 44.05% translated
>Grisaia no Kajitsu- 46.6% of the common route translated, hacking issues taken care of

Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - 7369 / 7817 (94.27%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 28,297/51,100 (55.38%) lines translated, full common route and Kana route translated, prologue patch released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 20% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 79/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
>Okujou no Yurirei-san - 8/196 scripts translated
Pandora no Yume - 15-17% translated
>Period- game total translation: 90.13% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
Rewrite - 22189/101228 (21.92%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 9311/18147 = 51.31% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- 8/15 scripts translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated

Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 2/18 scripts translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated
>Yandere - 62% translated
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 23% edited

Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

Aroduc's secret project - Chapter 1 complete


Official work

MangaGamer
>Ef - Waiting on some final minor changes to the script, webpage online
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
>OtoBoku - 3/20 scripts translated
>Eroge - 19/60 H-scenes translated

Dengeki Strykers - Translation and editing complete, in beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 1 ch left for editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Apr 29 2012, 10:39 AM
Post #16


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - Prologue rough draft complete, second pass of the prologue ongoing
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Baldr Sky - Rain's route complete. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - project starting up
Eiyuu Senki- project starting up
>Fate/Hollow Ataraxia- 79.3% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%/edit 80%, Erika route 60%, Haruna route 50%

>Hadaka Shitsuji - 45.21% translated
>Grisaia no Kajitsu- 54.6% of the common route translated

Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - 7369 / 7817 (94.27%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 29,206/51,100 (57.15%) lines translated, full common route and Kana route translated, prologue patch released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 25% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 81/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Okujou no Yurirei-san - project starting up
Pandora no Yume - 15-17% translated
>Parfait- Translation planned
>Period- game total translation: 90.85% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final

Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 24854/101228 (24.55%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 9976/18147 = 54.97% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- 12/15 scripts translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 2/18 scripts translated
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated
>Yandere - 63% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 23% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - Chapter 2 complete


Official work

MangaGamer
Ef - Waiting on some final minor changes to the script, webpage online
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
>OtoBoku - 4/20 scripts translated
Eroge - 19/60 H-scenes translated
Dengeki Strykers - Translation and editing complete, in beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 1 ch left for editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Himitsu23
post Apr 29 2012, 07:31 PM
Post #17


hoping for a brighter life
****

Group: Members+
Posts: 449
Joined: 28-October 11
From: Somewhere else
Member No.: 10.722
Points: 1.347
Gender:



Little Busters EX./ME sunt in acelasi pack? Si daca da, vreo parere despre data cand vor termina? Daca si in EX voi da peste scene H in care protagonistul nu le saruta din 10 in 10 sec si le da doar un french la inceput, jur ca sparg monitorul!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post Apr 29 2012, 07:50 PM
Post #18


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



ME e exact la fel ca EX doar fara scene ero. Cat despre cand va fi terminat de tradus, cine stie? Pentru LB simplu a durat 3 ani, asa ca si pentru EX/ME probabil inca vreun an++ cel putin.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post May 6 2012, 12:02 PM
Post #19


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



1eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
>Akira - released
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - Prologue rough draft complete, second pass of the prologue ongoing
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - Scripts undergoing revision. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 1411/53707 (2.63%) lines translated
Eiyuu Senki- project starting up
>Fate/Hollow Ataraxia- 79.6% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%/edit 90%, Erika route 60%, Haruna route 50%

Hadaka Shitsuji - 45.21% translated
>Grisaia no Kajitsu- 63.4% of the common route translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - 7369 / 7817 (94.27%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 30,826/51,100 (60.32%) lines translated, full common route, Kana, and Kyou route translated, prologue patch released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 25% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 84 of 111 tips through initial translation, 81/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Okujou no Yurirei-san - project starting up
>Otometeki Koi Kakumei Love Revo - released
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
Period- game total translation: 90.85% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 28287/101228 (27.94%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Sin- 65% of episode 1 translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 2/18 scripts translated
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated
Yandere - 63% translated
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 26% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - Chapter 3 complete

Official work

MangaGamer
Ef - Waiting on some final minor changes to the script, webpage online
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
>OtoBoku - 5/20 scripts translated
>Eroge - 24/60 H-scenes translated
>Dengeki Strykers - Translation and editing complete, out of beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX

Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 1 ch left for editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

cg1700
post May 13 2012, 12:45 PM
Post #20


Slacker
******

Group: Members+
Posts: 852
Joined: 30-May 10
Member No.: 9.743
Points: 2.402
Gender:



11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - "Prologue patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Baldr Sky - Scripts undergoing revision. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 2411/53707 (4.49%) lines translated
>Eiyuu Senki- 4.5% translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 80.1% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route finishing touches, Erika route 60%, Haruna route 50%

Hadaka Shitsuji - 45.21% translated
>Grisaia no Kajitsu- 69.5% of the common route translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - Fully translated, in editing
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 26% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 32,878/51,100 (64.34%) lines translated, full common route, Kana, and Kyou route translated, prologue patch released
>Kimiaru - Day one translated

Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 25% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
>Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 84 of 111 tips through initial translation, 82/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Okujou no Yurirei-san - project starting up
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- game total translation: 92.30% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
>Riaimo - 4430/16108 (27.50%) translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
Rewrite - 28287/101228 (27.94%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 11322/18147 = 62.39% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 3/18 scripts translated
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated
>Yandere - 80% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 26% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - Chapter 4 complete


Official work

MangaGamer
Ef - Waiting on some final minor changes to the script, webpage online
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - 5/20 scripts translated
>Eroge - 25/60 H-scenes translated
>Dengeki Strykers - Trial out and preorders open, 6/22 release

Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

4 Pages  1 2 3 > » 
Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
 

Anime in Romania
Muza-chan.net
Anime-Club Circle
Diclonius Subs


Termeni si conditii de utilizare
Hosting provided by Forbin

Lo-Fi Version Time is now: 29th March 2024 - 12:11 AM
| Home | Help | Search | Members | Calendar |