Printable Version of Topic

Click here to view this topic in its original format

Anime-Club Forum _ Visual Novels _ Weekly Translation Status

Posted by: cg1700 Mar 4 2012, 01:02 PM

Ca sa inaugurez noua sectiune a forumului o sa pornesc un topic in care o sa postez saptamanal in ce stare se afla translation project-urile care sunt active. Toate informatiile sunt preluate de pe 4chan unde un anon de treaba le compileaza in fiecare saptamana.
So without further ado, this week's translation status:


11eyes - 2nd partial patch out, 2092 lines left to translate and 7444 lines left to edit before the third partial patch
Air - 13% translated and 10% edited
Aiyoku no Eustia - "translation for the first chapter is almost finished"
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue
>Baldr Sky - Translation of Rain route Chapter 8 underway. Editing ongoing.
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 38%, editing at 18%
Daiteikoku - 30% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 76.7% translated, second partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 28.47% translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - 6451 / 7817 (82.53%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
>Hoshizora no Memoria - Fully translated, 9/44 scripts through revision, March 18 release planned
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 22,008/51,100 (43.07%) lines translated, full common route translated, prologue patch released
>Kamidori - released
Kawakaburi No Cherry - "Meanwhile I am working on it, should be out in a few weeks."
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + teacher route patch released, Wanko route in beta until March 4th, Miyako route 7% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Monster Girl Quest II - 66% patch out, 85218/109225 (78.02%) lines translated
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 80 of 111 tips through initial translation, 63/113 scripts through final translation
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Period- game total translation: 86.87% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 43% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 1894/101228 (1.87%) lines translated
>Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 46 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 6008/18147 = 33.11% translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 4 scripts translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 2% translated
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
Yandere - 26.9% translated, incorperating in progress from a second translator
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 12% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's ongoing secret project - "20847 'lines' remaining -- 1 route, 11 endings done"

Official work

MangaGamer
>Dear Drops - Released
Magical Teacher - April 13th
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
Harukoi Otome - TL/Editing complete, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - Translation ongoing
Eroge - Announced
Dengeki Strykers - Translation and editing complete, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - April/May 2012, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- Spring goal, demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 16/175 scripts through editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.

Posted by: cg1700 Mar 11 2012, 11:21 AM

It's time for this week's translation status:

>11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 13% translated and 10% edited
>Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue
Baldr Sky - Translation of Rain route Chapter 8 underway. Editing ongoing.
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 38%, editing at 18%
Daiteikoku - 30% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 77.2% translated, second partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 32.01% translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - 6544 / 7817 (83.71%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
>Hoshizora no Memoria - Fully translated, 12/44 scripts through revision, "ideally before 01 April" release planned
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 23,010/51,100 (45.03%) lines translated, full common route translated, prologue patch released
Kawakaburi No Cherry - "Meanwhile I am working on it, should be out in a few weeks."
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 7% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Monster Girl Quest II - 66% patch out, 85218/109225 (78.02%) lines translated
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
Never 7 - all 113 scripts and 80 of 111 tips through initial translation, 63/113 scripts through final translation
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
>Period- game total translation: 87.60% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
>Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 6193/101228 (6.12%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 46 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 6008/18147 = 33.11% translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 4 scripts translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 2% translated
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>Yandere - ~33% translated, incorperating in progress from a second translator
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 13% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

Aroduc's ongoing secret project - "20847 'lines' remaining -- 1 route, 11 endings done"

Official work

MangaGamer
Magical Teacher - April 13th
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
>Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - Translation ongoing
>Eroge - Translation ongoing
>Dengeki Strykers - Translation and editing complete, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - April/May 2012, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- Spring goal, demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 33/175 scripts through editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.

Posted by: Dlanor Mar 12 2012, 10:31 PM

Really useful. Thanks!
Sper ca Amaterasu sa se apuce de Kusarihime dupa Rewrite.

Posted by: cg1700 Mar 12 2012, 10:39 PM

Ixrec spunea la un moment dat ca vrea traduca toate VN-urile carora le-a dat o nota peste 8, asa probabil va ajunge sa traduca Kusarihime candva in viitor (mai ales ca e mare fan Liar-Soft). Problema e cand. Eu personal ma gandesc ca probabil va ajunge sa termine de tradus seria "What a Beautiful" mai intai, dar vom vedea.

Posted by: Dlanor Mar 12 2012, 11:08 PM

Sa speram. Nu m-ar deranja nici Sona-Nyl.

Posted by: cg1700 Mar 12 2012, 11:11 PM

Nici pe mine, desi mai intai probabil ca ar traduce Valusia, iar pe mine cel putin, setting-ul din Valusia nu ma atrage deloc.

Posted by: Dlanor Mar 12 2012, 11:18 PM

Nici pe mine nu ma atrage, desi nu am incercat inca un joc din seria WAB. O sa incep cu Inganock dupa ce termin Forest, probabil.

Posted by: cg1700 Mar 12 2012, 11:26 PM

Inganock e awesome. Mie mi-a placut mai mult decat Sharnoth (spre surpriza mea fiindca settingul din Sharnoth mi se parea mult mai interesant)

Posted by: Dlanor Mar 12 2012, 11:33 PM

Da. Am auzit ca majoritatea prefera Inganock in defavoarea lui Sharnoth.
On an unrelated note, sper ca patch-ul pentru Kizuato sa fie reluat intr-o zi.

Posted by: cg1700 Mar 18 2012, 01:29 PM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 13% translated and 10% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue
>Baldr Sky - Chapter 8 of Rain's route nearly complete.
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 39%, editing at 18%
>Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 77.4% translated, second partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 36.01% translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - 6720 / 7817 (85.97%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
>Hoshizora no Memoria - Fully translated, 14/44 scripts through revision, "ideally before 01 April" release planned
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 15% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Monster Girl Quest II - 66% patch out, 88900/109225 (81.39%) lines translated
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
Never 7 - all 113 scripts and 80 of 111 tips through initial translation, 63/113 scripts through final translation
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Period- game total translation: 87.60% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 9951/101228 (9.83%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 46 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 6184/18147 = 34.08% translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 4 scripts translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 2% translated
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - translation started
>Yandere - ~55% translated, incorperating in progress from a second translator
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 14% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's ongoing secret project - "16800 'lines' remaining -- Story #1 Finished"


Official work

MangaGamer
Magical Teacher - April 13th
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - Translation ongoing
Eroge - Translation ongoing
Dengeki Strykers - Translation and editing complete, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
>School Days HQ - April/May 2012, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- Spring goal, demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 33/175 scripts through editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.

Posted by: cg1700 Mar 25 2012, 03:12 AM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 13% translated and 10% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated, stalled while looking for a new translator to continue
>Baldr Sky - Chapter 9 of Rain's Route done
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 39%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 77.6% translated, second partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 39.02% translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - 6720 / 7817 (85.97%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
>Hoshizora no Memoria - Fully translated, 20/44 scripts through revision, "ideally before 01 April" release planned
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 25,051/51,100 (49.02%) lines translated, full common route translated, prologue patch released
Kawakaburi No Cherry - "Meanwhile I am working on it, should be out in a few weeks."
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 15% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Monster Girl Quest II - 66% patch out, 97518/109225 (89.28%) lines translated
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 63/113 scripts through final translation, teaser patch on March 31st
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Period- game total translation: 87.60% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 13721/101228 (13.55%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 46 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 6478/18147 = 35.70% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 14/18 scripts translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 2% translated
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - 4/30 scripts from the introductory chapter translated
Yandere - 55% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 14% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

Aroduc's ongoing secret project - "16800 'lines' remaining -- Story #1 Finished"

Official work

MangaGamer
>Magical Teacher - April 13th, preorders opened
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - Translation ongoing
Eroge - Translation ongoing
Dengeki Strykers - Translation and editing complete, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - April/May 2012, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- Spring goal, demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 33/175 scripts through editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.

Posted by: cg1700 Apr 1 2012, 09:29 AM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 13% translated and 10% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - project starting up
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - Chapter 11 of Rain's Route done
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 39%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 77.7% translated, second partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 40.02% translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - 7132 / 7817 (91.23%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
>Hoshizora no Memoria - Patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 26,130/51,100 (51.14%) lines translated, full common route translated, prologue patch released
Kawakaburi No Cherry - "Meanwhile I am working on it, should be out in a few weeks."
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 18% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Monster Girl Quest II - Released
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 68/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
>Pandora no Yume - 15-17% translated,
>Period- game total translation: 88.32% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 15120/101228 (14.94%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 46 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 6843/18147 = 37.71% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 14/18 scripts translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 2% translated
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - 4/30 scripts from the introductory chapter translated
>Yandere - 58% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 14% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

Aroduc's ongoing secret project - "16800 'lines' remaining -- Story #1 Finished"
>Aroduc has a second secret project listed


Official work

MangaGamer
Magical Teacher - April 13th, preorders opened
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - Translation ongoing
>Eroge - 6/60 H-scenes translated
>Dengeki Strykers - Translation and editing complete, in beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 122/175 scripts through editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned
---
Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.

Saptamana asta a fost lansat translation patch-ul pentru Hoshizora no Memoria

Posted by: cg1700 Apr 8 2012, 10:36 AM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
>Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - project starting up
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - Chapter 12. It's Raining
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 39%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 78.8% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%/edit 50%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 42.51% translated
>Grisaia no Kajitsu- 27.7% of the common route translated, hacking issues taken care of
Hakuisei Renai Shoukougun - 3 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - 7132 / 7817 (91.23%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 26,851/51,100 (52.55%) lines translated, full common route translated, prologue patch released
>Kawakaburi No Cherry - Released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 20% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 72/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Pandora no Yume - 15-17% translated
>Period- game total translation: 89.04% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 18935/101228 (18.71%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 46 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 7753/18147 = 42.72% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 14/18 scripts translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 2% translated
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - 4/30 scripts from the introductory chapter translated
>Yandere - 60% translated
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 15% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - Chapter 1 complete


Official work

MangaGamer
Magical Teacher - April 13th, preorders opened
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
>OtoBoku - 2/20 scripts translated
>Eroge - 10/60 H-scenes translated
Dengeki Strykers - Translation and editing complete, in beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 130/175 scripts through editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.

Posted by: cg1700 Apr 15 2012, 04:53 PM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - project starting up
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - Rain's route complete. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Eiyuu Senki- project starting up
>Fate/Hollow Ataraxia- 79.0% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%/edit 60%, Erika route 60%, Haruna route 50%

>Hadaka Shitsuji - 43.35% translated
>Grisaia no Kajitsu- 38.1% of the common route translated, hacking issues taken care of
>Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - 7132 / 7817 (91.23%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 27,671/51,100 (54.15%) lines translated, full common route and Kana route translated, prologue patch released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 20% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 74/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Pandora no Yume - 15-17% translated
Period- game total translation: 89.04% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 22189/101228 (21.92%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
>Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 9311/18147 = 51.31% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- 6/15 scripts translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 15/18 scripts translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 2/18 scripts translated

Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 1796/70253 (2.55%) lines translated, Introductory Chapter: 1796/10769 (16.67%) lines translated
Yandere - 60% translated
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 20% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

Aroduc's secret project - Chapter 1 complete


Official work

MangaGamer
>Magical Teacher - Released
Ef - Scripts with minori right now, final movies with NNL
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - 2/20 scripts translated
>Eroge - 14/60 H-scenes translated
Dengeki Strykers - Translation and editing complete, in beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~35% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 1 ch left for editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.

Posted by: cg1700 Apr 22 2012, 10:33 AM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - project starting up
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Baldr Sky - Rain's route complete. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
Eiyuu Senki- project starting up
>Fate/Hollow Ataraxia- 79.2% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%/edit 70%, Erika route 60%, Haruna route 50%

>Hadaka Shitsuji - 44.05% translated
>Grisaia no Kajitsu- 46.6% of the common route translated, hacking issues taken care of

Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - 7369 / 7817 (94.27%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 28,297/51,100 (55.38%) lines translated, full common route and Kana route translated, prologue patch released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 20% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Milky Holmes - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 79/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
>Okujou no Yurirei-san - 8/196 scripts translated
Pandora no Yume - 15-17% translated
>Period- game total translation: 90.13% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
Rewrite - 22189/101228 (21.92%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route translated, overall 9311/18147 = 51.31% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- 8/15 scripts translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated

Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 2/18 scripts translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated
>Yandere - 62% translated
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 23% edited

Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

Aroduc's secret project - Chapter 1 complete


Official work

MangaGamer
>Ef - Waiting on some final minor changes to the script, webpage online
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
>OtoBoku - 3/20 scripts translated
>Eroge - 19/60 H-scenes translated

Dengeki Strykers - Translation and editing complete, in beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 1 ch left for editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.

Posted by: cg1700 Apr 29 2012, 10:39 AM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - Prologue rough draft complete, second pass of the prologue ongoing
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Baldr Sky - Rain's route complete. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - project starting up
Eiyuu Senki- project starting up
>Fate/Hollow Ataraxia- 79.3% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%/edit 80%, Erika route 60%, Haruna route 50%

>Hadaka Shitsuji - 45.21% translated
>Grisaia no Kajitsu- 54.6% of the common route translated

Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - 7369 / 7817 (94.27%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 29,206/51,100 (57.15%) lines translated, full common route and Kana route translated, prologue patch released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 25% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 81 of 111 tips through initial translation, 81/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Okujou no Yurirei-san - project starting up
Pandora no Yume - 15-17% translated
>Parfait- Translation planned
>Period- game total translation: 90.85% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final

Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 24854/101228 (24.55%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 9976/18147 = 54.97% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- 12/15 scripts translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 2/18 scripts translated
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated
>Yandere - 63% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 23% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - Chapter 2 complete


Official work

MangaGamer
Ef - Waiting on some final minor changes to the script, webpage online
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
>OtoBoku - 4/20 scripts translated
Eroge - 19/60 H-scenes translated
Dengeki Strykers - Translation and editing complete, in beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 1 ch left for editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.

Posted by: Himitsu23 Apr 29 2012, 07:31 PM

Little Busters EX./ME sunt in acelasi pack? Si daca da, vreo parere despre data cand vor termina? Daca si in EX voi da peste scene H in care protagonistul nu le saruta din 10 in 10 sec si le da doar un french la inceput, jur ca sparg monitorul!

Posted by: cg1700 Apr 29 2012, 07:50 PM

ME e exact la fel ca EX doar fara scene ero. Cat despre cand va fi terminat de tradus, cine stie? Pentru LB simplu a durat 3 ani, asa ca si pentru EX/ME probabil inca vreun an++ cel putin.

Posted by: cg1700 May 6 2012, 12:02 PM

1eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
>Akira - released
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - Prologue rough draft complete, second pass of the prologue ongoing
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - Scripts undergoing revision. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 1411/53707 (2.63%) lines translated
Eiyuu Senki- project starting up
>Fate/Hollow Ataraxia- 79.6% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route 99%/edit 90%, Erika route 60%, Haruna route 50%

Hadaka Shitsuji - 45.21% translated
>Grisaia no Kajitsu- 63.4% of the common route translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - 7369 / 7817 (94.27%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 25% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 30,826/51,100 (60.32%) lines translated, full common route, Kana, and Kyou route translated, prologue patch released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released

Proiectele cu rosu au fost updatate in ultima saptamana.
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 25% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 84 of 111 tips through initial translation, 81/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Okujou no Yurirei-san - project starting up
>Otometeki Koi Kakumei Love Revo - released
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
Period- game total translation: 90.85% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 28287/101228 (27.94%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Sin- 65% of episode 1 translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 2/18 scripts translated
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated
Yandere - 63% translated
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 26% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - Chapter 3 complete

Official work

MangaGamer
Ef - Waiting on some final minor changes to the script, webpage online
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
>OtoBoku - 5/20 scripts translated
>Eroge - 24/60 H-scenes translated
>Dengeki Strykers - Translation and editing complete, out of beta, Demo Testing Done, expected to be out for AX

Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass of translation complete, 1 ch left for editing, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Posted by: cg1700 May 13 2012, 12:45 PM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - Fione Route- 99% through 1st pass, 40% through 2nd pass, looking for new translator
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - "Prologue patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Baldr Sky - Scripts undergoing revision. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 2411/53707 (4.49%) lines translated
>Eiyuu Senki- 4.5% translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 80.1% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route finishing touches, Erika route 60%, Haruna route 50%

Hadaka Shitsuji - 45.21% translated
>Grisaia no Kajitsu- 69.5% of the common route translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - Fully translated, in editing
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 26% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 32,878/51,100 (64.34%) lines translated, full common route, Kana, and Kyou route translated, prologue patch released
>Kimiaru - Day one translated

Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 25% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
>Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 84 of 111 tips through initial translation, 82/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Okujou no Yurirei-san - project starting up
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- game total translation: 92.30% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
>Riaimo - 4430/16108 (27.50%) translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
Rewrite - 28287/101228 (27.94%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 11322/18147 = 62.39% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 3/18 scripts translated
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated
>Yandere - 80% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 26% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - Chapter 4 complete


Official work

MangaGamer
Ef - Waiting on some final minor changes to the script, webpage online
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - 5/20 scripts translated
>Eroge - 25/60 H-scenes translated
>Dengeki Strykers - Trial out and preorders open, 6/22 release

Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
School Days HQ - June 2012 goal, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter."We hope to have it out in June."
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Posted by: cg1700 May 20 2012, 01:01 PM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
>Acchi Muite Koi - 5% translated
Air - 25% translated and 23% edited
>Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 fully translated, 90% edited
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - "Prologue patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Baldr Sky - Scripts undergoing revision. Overall progress: 18728/91548 lines (20.45%), 952.1/4725.5kb (20.14%) 78/204 scripts (38.23%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 40%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 3654/53707 (6.80%) lines translated
>Eiyuu Senki- 6.6% translated

Fate/Hollow Ataraxia- 80.1% translated, second partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Erika route 60%, Haruna route 50%
Hadaka Shitsuji - 45.21% translated
>Grisaia no Kajitsu- 76.3% of the common route translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higanbana no Saku Yoru Ni - Fully translated, in editing
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 26% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 34,242/51,100 (67.01%) lines translated, full common route, Kana, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 35% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 87 of 111 tips through initial translation, 89/113 scripts through final translation, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Okujou no Yurirei-san - project starting up
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- game total translation: 93.39% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
>Real Imouto - 5062/16108 (31.43%) translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 30865/101228 (30.49%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 3/18 scripts translated
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 1804/70253 (2.56%) lines translated, Introductory Chapter: 1804/10769 (16.75%) lines translated
>Yandere - 82% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 26% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - 16 scripts translated


Official work

MangaGamer
>Ef - checking final build
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - 5/20 scripts translated
>Eroge - 27/60 H-scenes translated
Dengeki Strykers - Trial out and preorders open, 6/22 release
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
>School Days HQ - expected to be golden master by month's end
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Posted by: cg1700 May 27 2012, 08:04 AM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 5% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 fully translated, 90% edited
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - "Prologue patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - 843/10284 (8.2%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 19571/91443 lines (21.4%), 993.76/4720.14kb (21.05%), 77/196 scripts (39.29%)
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 4715/53707 (8.78%) lines translated
Eiyuu Senki- 6.6% translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 80.2% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 45.32% translated
>Grisaia no Kajitsu- 84.2% of the common route translated

Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - Fully translated, 14% edited
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 26% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 34,739/51,100 (67.98%) lines translated, full common route, Kana, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 51.89% (3472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 35% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 97 of 111 tips through initial translation, 96/113 scripts through final translation, 59/113 scripts through final translation+editing, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Okujou no Yurirei-san - project starting up
>Oreimo PSP - Significant progress made with a youtube translation
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
Period- game total translation: 93.39% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
>Real Imouto - 5514/16108 (34.23%) translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
>Rance VI - project starting up
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 33641/101228 (33.23%) lines translated
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 3/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: 180/8100 (2.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Partial patch released
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 2696/70253 (3.83%) lines translated, Introductory Chapter: 2696/10769 (25.03%) lines translated
>Yandere - 83.5% translated
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited

Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - 5 chapters translated



Official work

MangaGamer
Ef - checking final build
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
>OtoBoku - 8/20 scripts translated
>Eroge - 30/60 H-scenes translated

Dengeki Strykers - Trial out and preorders open, 6/22 release
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
School Days HQ - expected to be golden master by month's end
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Posted by: cg1700 Jun 3 2012, 11:30 AM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 5% translated
Air - 25% translated and 23% edited
>Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 4% edited
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - "Prologue patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - 938/10284 (9.12%)lines of Nanoha route translated. Overall progress: 19666/91443 (21.51%) lines, 998.44/4720.14 (21.15%) kb, 78/196 (39.8%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 5608/53707 (10.44%) lines translated
>Eiyuu Senki- dropped because of DMCA
>Fate/Hollow Ataraxia- 80.5% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 20%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 46.00% translated
>Grisaia no Kajitsu- 93.1% of the common route translated

Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - Released
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 29% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 35,369/51,100 (69.22%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - Translation started
>Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated

>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 40% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 94 of 111 tips through initial translation, 99/113 scripts through final translation, 67/113 scripts through final translation+editing, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Oreimo PSP - Significant progress made with a youtube translation
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- game total translation: 94.83% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi + Miyu patches released, next patch will be final
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
>Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
>Rance 6 - teaser patch out, "All Character Names Translated. All Location names translated. Combat interface fully translated".
Rance Quest - between 4 and 5%
>Rewrite - 37753.15/101220 (37.3%) lines translated
>Rose Guns Days‬ - Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion

Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated, 8/15 scripts through TLC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 4/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [193.39kb/8131.54kb] (2.38%)

Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 2989/70253 (4.25%) lines translated, Introductory Chapter: 2989/10769 (27.75%) lines translated
>Yandere - 85% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - 6 chapters translated


Official work

MangaGamer
Dengeki Strykers - Trial out and preorders open, 6/22 release
Ef - checking final build
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - 8/20 scripts translated
>Eroge - 33/60 H-scenes translated
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
>School Days HQ - Golden Master
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
>Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Posted by: cg1700 Jun 10 2012, 04:54 PM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
>Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
>Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - "Prologue (and possibly day 1) patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Baldr Sky - 1942/10284 (18.89%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 20670/91443 (22.60%) lines, 998.44/4720.14 (22.21%) kb, 79/196 (40.31%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 6540/53707 (12.18%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 80.9% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50%

>Hadaka Shitsuji - 48.59% translated
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated

Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 29% translated, main arc editing
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 35,781/51,100 (70.02%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - Translation started
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 40% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 94 of 111 tips through initial translation, 101/113 scripts through final translation, 67/113 scripts through final translation+editing, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Oreimo PSP - Significant progress made with a youtube translation
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- game total translation: 97.01% complete, translation on last route
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
>Rance 6 - teaser patch out, 4570/104155 (4.39%) lines translated
>Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated

>Rewrite - 38732.7/101220 (38.27%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated, 8/15 scripts through TLC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 4/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [193.39kb/8131.54kb] (2.38%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 2990/70253 (4.25%)lines translated, Introductory Chapter: 2990/10769 (27.76%) lines translated
>Yandere - 90% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - 7 chapters translated


Official work

MangaGamer
Dengeki Strykers - Trial out and preorders open, 6/22 release
Ef - checking final build
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
OtoBoku - 8/20 scripts translated
>Eroge - 35/60 H-scenes translated
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
>School Days HQ - Golden Master, shipping late June
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Posted by: cg1700 Jun 17 2012, 11:52 AM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - "Prologue (and possibly day 1) patch ETA ~July 2nd. Alpha testing underway"
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Baldr Sky - 1942/10284 (18.89%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 20670/91443 (22.60%) lines, 998.44/4720.14 (22.21%) kb, 79/196 (40.31%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 7881/53707 (14.67%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 80.1% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 51.70% translated
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 79/988 (8.00%) kb translated, overall 1481/6209 (23.85%) kb translated, 1403/6209 (22.6%) kb edited, demo soon
>Haganai portable - Youtube based translation ongoing
Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 29% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
>Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Imouto Paradise - 5% translated
>Irotoridori no Sekai - 36,621/51,100 (71.67%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - Translation started
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
>Majikoi S- Trial 50732/68209 (74.38%) translated, prologue patch out
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - initial translation complete, 106/113 scripts and all tips through final translation, 71/113 scripts and 26/111 tips through final translation+editing, preview patch out
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 78 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- game total translation: 98.45% complete, translation on last route
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
>Rance 6 - teaser patch out, 5990/104155 (5.75%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
>Rewrite - 39801.3/101220 (39.32%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12361/18147 = 68.12% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, overall 30% translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated/TLC
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated/TLC
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated

Sumaga Special - KBs done: [193.39kb/8131.54kb] (2.38%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 2990/70253 (4.25%) lines translated, Introductory Chapter: 2990/10769 (27.76%) lines translated
>Yandere - 98% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, goal for greater than 50% patch around mid-to-late february

>Aroduc's secret project - 8 chapters translated


Official work

MangaGamer
Dengeki Strykers - Trial out and preorders open, 6/22 release
Ef - checking final build
Harukoi Otome - TL/Editing complete, Scripting in April, latter half of 2012 release expected
>OtoBoku - 14/21 scripts translated
>Eroge - 38/60 H-scenes translated
>Nexton game 1 - In translation
>Nexton game 2 - In translation
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
School Days HQ - Golden Master, shipping late June
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Posted by: Dlanor Jun 17 2012, 01:14 PM

QUOTE(cg1700 @ Jun 17 2012, 11:52 AM)
SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, overall 30% translated
*


Why wasn't I aware of this? Anyway, fuck yeah.

Posted by: cg1700 Jun 17 2012, 01:17 PM

Aparent traducatorii au tinut secret proiectul pana acum si de abia l-au anuntat acum cateva zile. Anyhow, between this, Baldr Sky, Rewrite and Grisaia, good times are coming.

Posted by: Dlanor Jun 17 2012, 01:22 PM

Oricum, era inevitabil sa fie tradus la un moment dat. Poate vor avea acelasi noroc si Kusarihime, Sayonara wo Oshiete sau alte jocuri interesante.

Posted by: cg1700 Jun 24 2012, 10:16 AM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - "1st day patch testing and QC in progress. ETA ~July 2nd."
>Baldr Sky - 2851/10284 (27.72%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 21579/91443 (23.60%) lines, 1093.17/4720.14 (23.16%) kb, 81/196 (41.33%) scripts

Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Dracu-Riot - prologue patch released, 8605/53707 (16.02%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 80.2% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 53.82% translated
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 187/988 (18.93%) kb translated, overall 1589/6209 (25.60%) kb translated, 1454/6209 (23.42%) kb edited, demo soon

Haganai portable - Youtube based translation ongoing
>Higanbana 2 - 141 / 5904 (2.39%) lines translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 31% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 37,116/51,100 (72.63%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 1062/33131 (3.21%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, full game translation started
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
>Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - initial translation complete, 107/113 scripts and all tips through final translation, 71/113 scripts and 50/111 tips through final translation+editing, preview patch out
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 79.5 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, QC of 2 routes and another editing pass remain
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
>Rance 6 - teaser patch out, 6895/104155 (6.62%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
>Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion
>Ryoshuu Shijou - released
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
>Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12990/18147 = 71.58% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 16583/54337 (30.52%) lines translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated/TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated/TLC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [242.50kb/8131.54kb] (2.98%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, editing ongoing
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
>Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, Akira route 12%

>Aroduc's secret project - 9 chapters translated

Official work

MangaGamer
>Dengeki Stryker - Released
Ef - checking final build
>Harukoi Otome - In scripting
OtoBoku - 14/21 scripts translated
>Eroge - 39/60 H-scenes translated
Nexton game 1 - In translation
Nexton game 2 - In translation
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
>School Days HQ - Expected to ship Thursday
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Posted by: cg1700 Jul 1 2012, 09:47 AM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - "1st day patch testing and QC in progress. ETA ~July 2nd."
>Baldr Sky - 4494/10284 (43.70%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 23222/91443 (25.40%) lines, 1173.39/4720.14 (24.86%) kb, 85/196 (43.37%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 9055/53707 (16.86%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 81.1% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Hadaka Shitsuji - 53.82% translated
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 264/988 (26.72%) kb translated, overall 1666/6209 (26.83%) kb translated, 1588/6209 (25.58%) kb edited, demo out

>Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 4 up
Higanbana 2 - 141 / 5904 (2.39%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 35% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 38,014/51,100 (74.39%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 1435/33132 (4.33%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, full game translation started and working on image editing
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - initial translation complete, 108/113 scripts and all tips through final translation, 71/113 scripts and 50/111 tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 79.5 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 16.22% edited
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
>Rance 6 - teaser patch out, 8000/104155 (7.7%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 13355/18147 = 73.59% lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 17545/54337 (32.29%) lines translated and edited
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated, 11/15 scripts through TLC, 6/15 scripts QC

>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [276.53kb/8131.54kb] (3.40%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 20% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, Akira route 12%

Aroduc's secret project - 9 chapters translated


Official work

MangaGamer
Ef - checking final build
Harukoi Otome - In scripting
OtoBoku - 14/21 scripts translated
>Eroge - 40/60 H-scenes translated
Nexton game 1 - In translation
Nexton game 2 - In translation
>5 AX hints: demons, wars, spies, magical girls, witches. Panel tomorrow with announcements
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
>School Days HQ - released
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
>Trample on Schatten- Picked up
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

Posted by: Himitsu23 Jul 6 2012, 05:58 PM

Nici nu mai imi pasa daca vor termina EX vreodata.... Am vazut pe wiki ca au schimbat multe dintre vocile personajelor, care este una dintre cele mai mari crime impotriva VN-ului original... Nu merita pt cateva H-scenes si 3 rute in plus de care nu imi pasa. I was looking forward to it, dar acum ca am aflat de faza cu schimbarea actorilor... Nu mai imi pasa.

Posted by: cg1700 Jul 6 2012, 07:07 PM

Umm... sunt cam 99% sigur ca nu au schimbat nici o voce.

Posted by: Himitsu23 Jul 6 2012, 07:21 PM

I hope I am neither blind, nor seeing things.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Little_Busters!_characters

Posted by: cg1700 Jul 6 2012, 07:30 PM

Nope, no voice actor changes here. E o practica destul de des intalnita ca voice actorii sa apara sub pseudonime in eroge-uri

Posted by: cg1700 Jul 8 2012, 09:17 PM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - 1st day patch Released
>Baldr Sky - 5106/10284 (49.65%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines, 1204.89/4720.14 (25.53%) kb, 87/196 (44.39%) scripts

Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 10218/53707 (19.03%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 81.4% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route fully translated, Erika route 60%, Haruna route 50%

>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 394/988 (39.88%) kb translated, overall 1797/6209 (28.94%) kb translated, 1588/6209 (25.58%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 54.59% translated
>Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up

Higanbana 2 - 141 / 5904 (2.39%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 35% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 38,790/51,100 (75.91%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 1803/33132 (5.44%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route progress:17/321 (5.3%) KB
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - final translation complete, 82/113 scripts and 50/111 tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 79.5 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 40.18% edited
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 6 - teaser patch out, 8000/104155 (7.7%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
>Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 14029/18147 = 77.31% lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 23346/54285 (43.00%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated, 13/15 scripts through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [419.46kb/8131.54kb] (5.16%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 32.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%

Aroduc's secret project - 9 chapters translated


Official work

MangaGamer
>Ef: The First Tale - July 27th release
>Otoboku - In Scripting, Fall release
>Boob Wars - In translation, Fall release
>Sexy Demon Transformation - In scripting, Fall release
>Eroge - 40/60 H-scenes translated, Winter release
>Harukoi Otome - In scripting, Winter release
>SSSS - Winter release
>Orion Heart - In translation, 2013 release
>Slave Witch April - In translation, 2013 release
>Ef: The Latter Tale - being worked on


JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- Picked up
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
>Liar Soft would like to bring Steampunk titles over

Posted by: elpreda Jul 8 2012, 10:30 PM

Nu stiu de ce trebuie sa mearga cu toate rutele odata si nu le pot traduce pe rand sa se poata uita lumea la ele. I am only interested in one though.

Posted by: cg1700 Jul 16 2012, 02:36 PM

11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released
Baldr Sky - 5106/10284 (49.65%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines, 1204.89/4720.14 (25.53%) kb, 87/196 (44.39%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 10735/53707 (19.99%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 81.4% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route fully translated, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 470/988 (47.57%) kb translated, overall 1873/6209 (30.17%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - 54.59% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - 141 / 5904 (2.39%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 37% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 39,211/51,100 (76.73%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 3387/33132 (10.22%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route progress:Translation:66.6%, Editing: 47.1%
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - final translation complete, 82/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 79.5 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 60.81% edited
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
>Rance 6 - teaser patch out, 15000/104155 (14.4%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 14406/18147 = 79.39% lines translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 23346/54285 (43.00%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [695.29kb/8131.54kb] (8.55%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 32.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%

Aroduc's secret project - 9 chapters translated


Official work

MangaGamer
Ef: The First Tale - July 27th release
>Otoboku - 20% scripted, Fall release
>Boob Wars - 25% translated, Fall release
>Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Fall release
>Eroge - 44/60 H-scenes translated, Winter release
>Harukoi Otome - In beta, Winter release
>SSSS - In translation, Winter release
>Orion Heart - 10% translated, 2013 release
>Slave Witch April - 80% translated, 2013 release

Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- Picked up
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over

Posted by: cg1700 Jul 22 2012, 10:19 AM

>11eyes - 2nd partial patch out, overall progress 14423/50023 (28.8%) lines translated
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released
>Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 11535/53707 (21.48%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 81.5% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch released, Erika route 60%, Haruna route 50%

>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 594/988 (60.1%) kb translated, overall 1997/6209 (32.17%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - 54.59% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
>Higanbana 2 - chapter 1 translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 37% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 39,827/51,100 (77.94%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 3387/33132 (10.22%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route progress:Translation:90%, Editing: 83%
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - final translation complete, 95/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 81 out
>Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted

Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 68.77% edited, tentative release date of August 15th
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
>Rance 3 - new translator starting on it
>Rance 6 - teaser patch out, 26182/104155 (25.1%) lines translated
>Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete
>Rewrite - 44947.75/101220 (44.41%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated

Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 15188/18147 = 83.69% lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 25709/54285 (47.36%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited

Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [814.33kb/8131.54kb] (10.01%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 34.5% edited
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited

Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%

Aroduc's secret project - 9 chapters translated


Official work

MangaGamer
Ef: The First Tale - July 27th release
>Otoboku - 30% scripted, Fall release
Boob Wars - 25% translated, Fall release
>Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Beta through beginning of August, Fall release
>Eroge - 47/59 H-scenes translated, Winter release
>Harukoi Otome - In beta through September, Winter release

SSSS - In translation, Winter release
Orion Heart - 10% translated, 2013 release
>Slave Witch April - 100% translated, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
>Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- Picked up
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over

Posted by: cg1700 Jul 29 2012, 10:28 AM

>11eyes - 2nd partial patch out, overall progress 14423/50023 (28.8%) lines translated, Project stalled
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 12255/53707 (22.82%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 81.5% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch released, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 692/988 (70.1%) kb translated, overall 2095/6209 (33.76%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 55.40% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - chapter 1 translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 42% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 40,261/51,100 (78.79%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 3950/33132 (11.92%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route fully translated and in editing

M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - final translation complete, 98/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 84 out

Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 86.87% edited, tentative release date of August 15th
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - new translator starting on it
>Rance 6 - teaser patch out, 31293/81862 (38.2%) lines translated
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete
>Rewrite - 47312/101220 (46.74%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 16053/18147 = 88.46% lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 26180/54285 (48.22%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited

Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [814.33kb/8131.54kb] (10.01%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Togainu No Chi- released
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 34.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%

Aroduc's secret project - 9 chapters translated


Official work

MangaGamer
>Ef: The First Tale - Released
Otoboku - 30% scripted, Fall release
>Boob Wars - 55% translated, Fall release
Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Beta through beginning of August, Fall release
>Eroge - 49/59 H-scenes translated, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
>SSSS - 100% translated, Winter release
>Orion Heart - 50% translated, 2013 release

Slave Witch April - 100% translated, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
>Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
>Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~38% translated
Starless - Work ongoing
>Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
> The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Aug 5 2012, 09:50 AM

Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "53/1966 scenario scripts translated (~2.7%)."
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 48%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 12655/53707 (23.56%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 82.0% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch released, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 797/988 (80.6%) kb translated, overall 2153/5930 (36.31%) kb translated, 1747/5930 (29.46%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 56.61% translated

Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - chapter 1 translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 42% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 41,078/51,100 (80.39%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 4350/33132 (13.13%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route fully translated and edited, in QC
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
>Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
>Never 7 - final translation complete, 111/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 87 out

Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 96.64% edited, tentative release date of August 15th
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - new translator starting on it
Rance 6 - teaser patch out, 31293/81862 (38.2%) lines translated
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 50554.4/101220 (49.95%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 16934/18147 = 93.32% lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 26966/54285 (49.67%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [866.91kb/8131.54kb] (10.66%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 34.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 59.1%, Kazuha 87.8%, Akira 21.4%, overall 14809/39696 (37.3%) lines translated

>Aroduc's secret project - < ~9950 'lines' 'remaining'


Official work

MangaGamer
>Otoboku - ready for beta, Fall release
>Boob Wars - Fully translated, 43% inserted, Fall release

Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Beta through beginning of August, Fall release
>Eroge - 51/59 H-scenes translated, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
SSSS - 100% translated, Winter release
>Orion Heart - 100% translated, 2013 release
>Slave Witch April - 100% translated, beta done by end of August, 2013 release

Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Aug 12 2012, 12:35 PM

Acchi Muite Koi - 10% translated
>Air - dropped by Edger, picked up by Sheeta
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated*
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "53/1966 scenario scripts translated (~2.7%)."
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 48%, editing at 18%
>Dracu-Riot - prologue patch released, 13055/53707 (24.31%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 82.1% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 884/988 (89.5%) kb translated, overall 2241/5930 (37.79%) kb translated, 1747/5930 (29.46%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 58.05% translated

Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - chapter 1 translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 42% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 41,184/51,100 (80.59%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 4350/33132 (13.13%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
>Never 7 - Fully translated and edited, release planned for August 17th.
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 89 out

Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated and edited, tentative release date of August 15th
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - new translator starting on it
>Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 54779.75/101220 (54.12%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 17595/18147 = 96.96% lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 27458/54285 (50.58%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited

Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [866.91kb/8131.54kb] (10.66%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 34.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 59.1%, Kazuha 87.8%, Akira 21.4%, overall 14809/39696 (37.3%) lines translated

>Aroduc's secret project - < ~5650 'lines' 'remaining'
>Rance Translations secret project - 10% complete



Official work

MangaGamer
Otoboku - ready for beta, Fall release
>Boob Wars - Fully translated, 80% inserted, Fall release
Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Beta through beginning of August, Fall release
>Eroge - 55/58 H-scenes translated, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
SSSS - 100% translated, Winter release
Orion Heart - 100% translated, 2013 release
Slave Witch April - 100% translated, beta done by end of August, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Aug 19 2012, 10:07 AM

Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - dropped by Edger, picked up by Sheeta
>Aiyoku no Eustia - "Fione @ 97% re-translated/edited, Eris @ 5% translated "
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "53/1966 scenario scripts translated (~2.7%)."
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 48%, editing at 18%
Dracu-Riot - prologue patch released, 13055/53707 (24.31%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 82.1% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 70% complete and true route 5% complete
>Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, overall 2344/5930 (39.54%) kb translated, 1747/5930 (29.46%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 58.63% translated
>Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 6 up

Higanbana 2 - chapter 1 translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 42% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
>I/O - 6/507 (1.2%) scripts translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 41,521/51,100 (81.25%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 4350/33132 (13.13%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route: 28%
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
>Never 7 - Released
Oreimo PSP - Youtube based project, part 89 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Period- Released
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - new translator starting on it
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 56734/101220 (56.05%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 27641/54285 (50.9%) lines translated and 27544/54285 (50.7%) lines edited

Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [900.40kb/8131.54kb] (11.07%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 36% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 59.1%, Kazuha 87.8%, Akira 21.4%, overall 14809/39696 (37.3%) lines translated

>Aroduc's secret project - complete, working on extra disc 1.
>Rance Translations secret project - 17% complete


Official work

MangaGamer
>Otoboku - In beta testing, Fall release
>Boob Wars - In beta testing, Fall release
>Sexy Demon Transformation - Out of Beta, Fall release
>Eroge - Fully translated and edited, Winter release

Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
>SSSS - 100% translated, 90% inserted, Winter release
Orion Heart - 100% translated, 2013 release
>Slave Witch April - beta done by end of August, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~43% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Aug 26 2012, 11:11 AM

Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - dropped by Edger, picked up by Sheeta
Aiyoku no Eustia - "Fione @ 97% re-translated/edited, Eris @ 5% translated "
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "53/1966 scenario scripts translated (~2.7%)."
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 48%, editing at 18%
>Dracu-Riot - prologue patch released, 13255/53707 (24.68%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 82.6% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 70% complete and true route 5% complete
Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, overall 2344/5930 (39.54%) kb translated, 1747/5930 (29.46%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 61.01% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 6 up
>Higanbana 2 - overall 313 / 5904 (5.3%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 42% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
>I/O - 7/251 scripts and 49/256 tips translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 41,623/51,100 (81.45%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
>Kurukuru Fanatic - Being translated

Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 4350/33132 (13.13%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route: 65%
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
Oreimo PSP - Youtube based project, part 89 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - new translator starting on it
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 59247.37/101220 (58.53%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 27976/54285 (51.5%) lines translated and 27544/54285 (50.7%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [1054.80kb/8131.54kb] (12.97%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 36% edited
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 34% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 59.1%, Kazuha 87.8%, Akira 21.4%, overall 14809/39696 (37.3%) lines translated

>Aroduc's secret project - complete, working on extra disc 2.
Rance Translations secret project - 17% complete


Official work

MangaGamer
>Sexy Demon Transformation - 9/14 release
Otoboku - In beta testing, Fall release
Boob Wars - In beta testing, Fall release
Eroge - Fully translated and edited, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
SSSS - 100% translated, 90% inserted, Winter release
Orion Heart - 100% translated, 2013 release
Slave Witch April - beta done by end of August, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
>Sumaga- 50% complete, going through retranslation
>Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated

Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Sep 2 2012, 10:45 AM

Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - dropped by Edger, picked up by Sheeta
Aiyoku no Eustia - "Fione @ 97% re-translated/edited, Eris @ 5% translated "
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "53/1966 scenario scripts translated (~2.7%)."
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 48%, editing at 18%
Dracu-Riot - prologue patch released, 13255/53707 (24.68%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 83.2% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 80% complete and true route 5% complete
>Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, Sachi route 95/1004 (9.5%) kb translated, overall 2440/5930 (41.16%) kb translated, 2404/5930 (40.55%) kb edited, demo out

>Hadaka Shitsuji - 63.00% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 6 up
>Higanbana 2 - overall 483 / 5904 (8.12%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 42% translated, common route patch released
>Hunks Workshop - ~75% rough translation
I/O - 7/251 scripts and 49/256 tips translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 41,709/51,100 (81.62%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kurukuru Fanatic - Being translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 4350/33132 (13.13%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route fully translated, 32% edited
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
Oreimo PSP - Youtube based project, part 89 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
>Rance 3 - 20% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 61540.78/101220 (60.8%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 28136/54285 (51.8%) lines translated and 28039/54285 (51.6%) lines edited
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC, beta patch out

>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 36% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 34% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 59.1%, Kazuha 87.8%, Akira 21.4%, overall 14809/39696 (37.3%) lines translated

Aroduc's secret project - complete, working on extra disc 2.
>Rance Translations secret project - 36% complete



Official work

MangaGamer
Sexy Demon Transformation - 9/14 release
Otoboku - In beta testing, Fall release
Boob Wars - In beta testing, Fall release
Eroge - Fully translated and edited, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
SSSS - 100% translated, 90% inserted, Winter release
Orion Heart - 100% translated, 2013 release
Slave Witch April - beta done by end of August, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
>Sumaga- 51.28% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Sep 9 2012, 03:57 AM

Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - dropped by Edger, picked up by Sheeta
Aiyoku no Eustia - "Fione @ 97% re-translated/edited, Eris @ 5% translated "
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "53/1966 scenario scripts translated (~2.7%)."
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Dracu-Riot - prologue patch released, 13433/53707 (25.01%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 83.3% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 80% complete and true route 5% complete
>Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, Sachi route 197/970 (20.3%) kb translated, overall 2541/5895 (43.11%) kb translated, 2522/5895 (42.79%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 64.26% translated
>Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 7 up
>Higanbana 2 - overall 573 / 5904 (9.71%) lines translated

Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 42% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
>I/O - 11/251 scripts and 49/256 tips translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 41,818/51,100 (81.84%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kurukuru Fanatic - Being translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 4350/33132 (13.13%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route fully translated, 50% edited, Kokoro 15% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
Oreimo PSP - Youtube based project, part 89 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
>Rance 3 - 27% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 63759.03/101220 (62.99%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 28951/54285 (53.3%) lines translated and 28854/54285 (53.1%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 36.2% edited
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 36% edited

Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 59.1%, Kazuha 87.8%, Akira 21.4%, overall 14809/39696 (37.3%) lines translated

Aroduc's secret project - complete, working on extra disc 2.
>Rance Translations secret project - 57% complete


Official work

MangaGamer
Sexy Demon Transformation - 9/14 release
Otoboku - In beta testing, Fall release
Boob Wars - In beta testing, Fall release
Eroge - Fully translated and edited, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
SSSS - 100% translated, 90% inserted, Winter release
Orion Heart - 100% translated, 2013 release
Slave Witch April - beta done by end of August, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on
>Secret title - Being translated, requires porting to a different engine

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 51.28% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - QC: 14/175 scripts, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Sep 16 2012, 11:18 AM

Acchi Muite Koi - 10% translated
>Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta
Aiyoku no Eustia - "Fione @ 97% re-translated/edited, Eris @ 5% translated "
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "97/1966 original edition scenario scripts translated (~4.93%)"
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Dracu-Riot - partial patch released, 13633/53707 (25.38%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 83.5% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 80% complete and true route 5% complete
Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, Sachi route 197/970 (20.3%) kb translated, overall 2541/5895 (43.11%) kb translated, 2522/5895 (42.79%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 64.85% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 7 up
>Higanbana 2 - overall 584 / 5904 (9.89%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 48% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
>I/O - 14/251 scripts and 49/256 tips translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Irotoridori no Sekai - 41,818/51,100 (81.84%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 4924/33132 (14.86%) lines translated
>Kurukuru Fanatic - 2% translated, 0% edited. 120 kb of 2mb translated.

Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
>LoveMail: 6% translated, 0% edited. 92 kb of 1.36 mb translated.
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route fully translated, 70% edited, Kokoro 34% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
Oreimo PSP - Youtube based project, part 89 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - 27% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 65255/101220 (64.47%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 29695/54284 (54.7%) lines translated and 29598/54284 (54.5%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Tenshin Ranman - 31/4560 (0.6%) KB translated
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 37.2% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 36% edited
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 68.2%, Kazuha 87.8%, Akira 26.5%, overall 16076/39696 (40.5%) lines translated

>Aroduc's secret project - "All translation complete! | Chinchilla wrangling"
Rance Translations secret project - 57% complete


Official work

MangaGamer
>Sexy Demon Transformation - Released
>Boob Wars - Release Date Soon

Otoboku - In beta testing, Fall release
Eroge - Fully translated and edited, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
SSSS - 100% translated, 90% inserted, Winter release
Orion Heart - 100% translated, 2013 release
Slave Witch April - beta done by end of August, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on
Secret title - Being translated, requires porting to a different engine
>Secret title 2 - Being translated

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 51.28% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - QC: 46/175 scripts, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Sep 23 2012, 12:33 PM

Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta
>Aiyoku no Eustia - Fione route in beta, Eris 5% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
>Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "97/1966 original edition scenario scripts translated (~4.93%)"
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Dracu-Riot - partial patch released, 13936/53707 (25.95%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 84.2% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 80% complete and true route 5% complete
>Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, Sachi route 387/970 (39.9%) kb translated, overall 2731/5895 (46.33%) kb translated, 2522/5895 (42.79%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 68.00% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 7 up
>Higanbana 2 - overall 822 / 5904 (13.92%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 48% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
>I/O - 18/251 scripts and 49/256 tips translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Irotoridori no Sekai - 41,818/51,100 (81.84%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
>Kanojotachi no Ryuugi - 1056/28555 (3.7%) lines translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 4924/33132 (14.86%) lines translated
>Kurukuru Fanatic - " 6.25% translated. 128/2048kb translated.".
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
>LoveMail: 9% translated, 0% edited.
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route fully translated, 85% edited, Kokoro 67% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 90 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
>Rance 3 - 35% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 66756/101220 (65.95%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 30594/54201 (56.4%) lines translated and 30497/54201 (56.3%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Tenshin Ranman - 139.2/4560 (3.05%) KB translated, 30.1/4560 (0.66%) edited
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>Tomoyo After - released
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 37.4% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 36% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 68.2%, Kazuha 87.8%, Akira 26.5%, overall 16076/39696 (40.5%) lines translated

Aroduc's secret project - "All translation complete! | Chinchilla wrangling"
>Rance Translations secret project - 67% complete


Official work

MangaGamer
>Boob Wars - October 19th release
Otoboku - In beta testing, Fall release
Eroge - Fully translated and edited, Winter release
>Harukoi Otome - Through beta, Winter release
>SSSS - Beta starting soon, Winter release

Orion Heart - 100% translated, 2013 release
>Slave Witch April - Through beta, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on
Secret title - Being translated, requires porting to a different engine
Secret title 2 - Being translated

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 51.28% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - QC: 46/175 scripts, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Sep 30 2012, 01:26 PM

Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta
Aiyoku no Eustia - Fione route in beta, Eris 5% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "97/1966 original edition scenario scripts translated (~4.93%)"
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Concerto Note - 48%, continuing
>Dracu-Riot - partial patch released, 14333/53707 (26.69%) lines translated

Fate/Hollow Ataraxia- 84.2% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 90% complete and true route 5% complete
>Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, Sachi route 472/970 (48.7%) kb translated, overall 2817/5895 (47.78%) kb translated, 2522/5895 (42.79%) kb edited, demo out

>Hadaka Shitsuji - 75.34% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 7 up
>Higanbana 2 - overall 1107 / 5914 (18.72%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 48% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
>I/O - 25/251 scripts and 52/256 tips translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 42,027/51,100 (82.24%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
>Kanojotachi no Ryuugi - 1131/28555 (3.96%) lines translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 4924/33132 (14.86%) lines translated
>Kurukuru Fanatic - 8% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
>LoveMail: 10.3% translated, 0% edited.
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route fully translated and edited, Kokoro 92% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 90.5 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - 35% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
Rewrite - 66756/101220 (65.95%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 31100/54201 (57.4%) lines translated and 31003/54201 (57.2%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Tenshin Ranman - 213.5/4560 (4.68%) KB translated, 60.2/4560 (1.32%) edited
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 38.4% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 36% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 68.2%, Kazuha 87.8%, Akira 26.5%, overall 16076/39696 (40.5%) lines translated

Aroduc's secret project - "All translation complete! | Chinchilla wrangling"
>Aroduc's secret project 2- New project page listed
Rance Translations secret project - 67% complete


Official work

MangaGamer
Boob Wars - October 19th release
Otoboku - In beta testing, Fall release
Eroge - Fully translated and edited, Winter release
Harukoi Otome - Through beta, Winter release
SSSS - Beta starting soon, Winter release
Orion Heart - 100% translated, 2013 release
Slave Witch April - Through beta, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on
Secret title - Being translated, requires porting to a different engine
Secret title 2 - Being translated

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 51.28% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - QC: 46/175 scripts, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Oct 7 2012, 05:37 PM

Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta
Aiyoku no Eustia - Fione route in beta, Eris 5% translated
Amaenbo - Being translated
>Amaranto - partial patch with Shizuku’s and Azoth’s routes released
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "97/1966 original edition scenario scripts translated (~4.93%)"
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
>Cannonball - 1310/36902 (3.55%) lines translated
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - 48%, continuing
>Duel Savior - Released
>Dracu-Riot - partial patch released, 14636/53707 (27.25%) lines translated

Fate/Hollow Ataraxia- 84.2% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 90% complete and true route 5% complete
>Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, Sachi route 589/970 (60.7%) kb translated, overall 2933/5913 (49.61%) kb translated, 2522/5895 (42.79%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 83.01% translated
>Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
>Higanbana 2 - overall 1147 / 5914 (19.39%) lines translated

Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 48% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
>I/O - 36/251 scripts and 52/256 tips translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Irotoridori no Sekai - 42,027/51,100 (82.24%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kanojotachi no Ryuugi - 1131/28555 (3.96%) lines translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 4924/33132 (14.86%) lines translated
>Kurukuru Fanatic - 10.5% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
LoveMail: 10.3% translated, 0% edited.
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route fully translated/edited, Kokoro fully translated and 30% edited
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 91 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Phenomeno - released
>Princess Maker 5- 51% translated

Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 35% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 7831/101220 (67.01%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 31799/54201 (58.7%) lines translated and 31702/54201 (58.5%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Tenshin Ranman - 271.7/4560 (5.96%) KB translated, 60.2/4560 (1.32%) edited
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
>World End Economica - 11/80 Scripts (1070/~11,478 lines; 98/914 KB)
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 39.4% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 36% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 68.2%, Kazuha 87.8%, Akira 26.5%, overall 16076/39696 (40.5%) lines translated

Aroduc's secret project - New project page listed
Rance Translations secret project - 67% complete


Official work

MangaGamer
Boob Wars - October 19th release
>Otoboku - November 23rd release
Eroge - Fully translated and edited, Winter release
Harukoi Otome - Through beta, Winter release
SSSS - Beta starting soon, Winter release
Orion Heart - 100% translated, 2013 release
Slave Witch April - Through beta, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on
Secret title - Being translated, requires porting to a different engine
Secret title 2 - Being translated

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 51.28% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - QC: 46/175 scripts, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Oct 14 2012, 08:08 PM

Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta
Aiyoku no Eustia - Fione route in beta, Eris 5% translated
Amaenbo - Being translated
Amaranto - partial patch with Shizuku’s and Azoth’s routes released
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "97/1966 original edition scenario scripts translated (~4.93%)"
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
>Cannonball - 1538/36902 (4.17%) lines translated
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - 48%, continuing
>Dracu-Riot - partial patch released, 14836/53707 (27.62%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 84.3% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 90% complete and true route 5% complete
>Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, Sachi route 667/970 (68.7%) kb translated, overall 3011/5913 (50.93%)kb translated, 2522/5895 (42.79%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 88.70% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
Higanbana 2 - overall 1147 / 5914 (19.39%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 48% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
>I/O - 43/251 scripts and 52/256 tips translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Irotoridori no Sekai - 42,027/51,100 (82.24%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kanojotachi no Ryuugi - 1131/28555 (3.96%) lines translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 5321/33132 (16.06%) lines translated
>Kurukuru Fanatic - 11.5% translated
>Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691), Futaki: 23.52% (1925/8183) translated, EX overall: 18.42% (6521/35393)

>LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited.
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route fully translated/edited, Kokoro fully translated and 80% edited
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
Oreimo PSP - Youtube based project, part 91 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Princess Maker 5- 53% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 35% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 70936.67/101220 (70.08%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 31980/54201 (59.0%) lines translated and 31883/54201 (58.8%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Tenshin Ranman - 380.9/4560 (8.35%) KB translated, 166/4560 (3.64%) edited
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
World End Economica - 11/80 Scripts (1070/~11,478 lines; 98/914 KB)
>Yandere - Fully translated, 42.7% edited
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 40% edited

Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 68.2%, Kazuha 87.8%, Akira 26.5%, overall 16076/39696 (40.5%) lines translated

Aroduc's secret project - New project page listed
Rance Translations secret project - 67% complete



Official work

MangaGamer
Boob Wars - October 19th release
Otoboku - November 23rd release
>Eroge - In Beta, Winter release
Harukoi Otome - Through beta, Winter release
>SSSS - In Beta, Winter release
>Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release

Slave Witch April - Through beta, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on
Secret title - Being translated, requires porting to a different engine
Secret title 2 - Being translated

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 51.28% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - QC: 46/175 scripts, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Oct 21 2012, 09:31 PM

Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta
>Aiyoku no Eustia - Fione route processing beta reports, Eris 5% translated
Amaenbo - Being translated
>Amaranto - released
>Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "132/1966 original edition scenario scripts translated (~6.71%)."

Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
>Cannonball - 1949/36902 (5.28%) lines translated
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - 48%, continuing
>Dracu-Riot - partial patch released, 14936/53707 (27.81%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 84.9% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 90% complete and true route 5% complete
>Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, Sachi route 764/970 (78.8%) kb translated, overall 3108/5913 (52.57%) kb translated, 2522/5895 (42.79%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 93.70% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
Higanbana 2 - overall 1147 / 5914 (19.39%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 48% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
>I/O - 47/251 scripts and 52/256 tips translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Irotoridori no Sekai - 42,027/51,100 (82.24%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kanojotachi no Ryuugi - 1131/28555 (3.96%) lines translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 5654/33132 (17.07%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 11.5% translated
>Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki
LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited.
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route fully translated/edited, Kokoro fully translated and edited
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
Oreimo PSP - Youtube based project, part 91 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Princess Maker 5- 56% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 35% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 75493/101220 (74.58%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 32981/54201 (60.8%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Tenshin Ranman - 427/4560 (9.36%) KB translated, 166/4560 (3.64%) edited
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 4293/70253 (6.11%) lines translated, Introductory Chapter: 4293/10769 (39.86%) lines translated
>Widenyo - released

World End Economica - 11/80 Scripts (1070/~11,478 lines; 98/914 KB)
Yandere - Fully translated, 42.7% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 40% edited
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 73%, Nao 0.1%, Kazuha 88.7%, Akira 30.2%, Motoka 0.8%, overall 16076/39696 (40.5%) lines translated

Aroduc's secret project - New project page listed
Rance Translations secret project - 67% complete


MangaGamer
>Boob Wars - Released
Otoboku - November 23rd release
Eroge - In Beta, Winter release
Harukoi Otome - Through beta, Winter release
SSSS - In Beta, Winter release
Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release
Slave Witch April - Through beta, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on
Secret title - Being translated, requires porting to a different engine
Secret title 2 - Being translated

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 51.28% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - QC: 46/175 scripts, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Oct 28 2012, 11:19 PM

Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta
Aiyoku no Eustia - Fione route processing beta reports, Eris 5% translated
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "132/1966 original edition scenario scripts translated (~6.71%)."
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
>Cannonball - 2320/36902 (6.29%) lines translated
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - 48%, continuing
Dracu-Riot - partial patch released, 14936/53707 (27.81%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 85.4% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 90% complete and true route 5% complete
Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, Sachi route 764/970 (78.8%) kb translated, overall 3108/5913 (52.57%) kb translated, 2522/5895 (42.79%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - "Translation of the game has reached 100%, internal test patch covers Sakuma/Arisato/Mizoguchi/Yoshio/Aoki with Toudou in progress. Aiming for a November release."
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
Higanbana 2 - overall 1147 / 5914 (19.39%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 51% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
I/O - 47/251 scripts and 52/256 tips translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 42,316/51,100 (82.81%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
>Kanojotachi no Ryuugi - 1221/28555 (4.28%) lines translated

Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 6202/33132 (18.72%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 11.5% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki
LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited.
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route fully translated/edited, Kokoro fully translated and edited, Kosugi route is being translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 93 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Princess Maker 5- 57% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 35% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 78166.97/101220 (77.22%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia/Shizuru routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 32981/54201 (60.8%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Tenshin Ranman - 427/4560 (9.36%) KB translated, 166/4560 (3.64%) edited
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 4438/70253 (6.31%) lines translated, Introductory Chapter: 4438/10769 (41.21%) lines translated
World End Economica - 11/80 Scripts (1070/~11,478 lines; 98/914 KB)
Yandere - Fully translated, 42.7% edited
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 44% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 73%, Nao 0.1%, Kazuha 88.7%, Akira 30.2%, Motoka 0.8%, overall 16076/39696 (40.5%) lines translated

Aroduc's secret project - New project page listed
Rance Translations secret project - 67% complete


Official work

MangaGamer
Otoboku - November 23rd release
Eroge - In Beta, Winter release
Harukoi Otome - Through beta, Winter release
SSSS - In Beta, Winter release
Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release
Slave Witch April - Through beta, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on
Secret title - Being translated, requires porting to a different engine
Secret title 2 - Being translated

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
>Sumaga- 57.33% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - QC: 46/175 scripts, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
>Zero Escape: Virtue's Last Reward - released

Posted by: cg1700 Nov 11 2012, 01:39 PM

Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta
Aiyoku no Eustia - Fione route processing beta reports, Eris 5% translated
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "132/1966 original edition scenario scripts translated (~6.71%)."
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
>Cannonball - 2701/36902 (7.31%) lines translated
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - 48%, continuing
>Dracu-Riot - partial patch released, 15536/53707 (28.93%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 86.1% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. 10/16 scripts and 6/16 scripts edited for Haruna route

>Grisaia no Kajitsu- common, Amane, and Sachi routes fully translated, Michiru route 10/664 (1.5%) kb translated, overall 3325/5913 (56.24%) kb translated, 2522/5895 (42.79%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - "Translation of the game has reached 100%, internal test patch covers Sakuma/Arisato/Mizoguchi/Yoshio/Aoki with Toudou in progress. Aiming for a November release."
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
Higanbana 2 - overall 1147 / 5914 (19.39%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
>I/O - 54/251 scripts and 52/256 tips translated
>Irotoridori no Sekai - 42,735/51,100 (83.63%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kanojotachi no Ryuugi - 1221/28555 (4.28%) lines translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 6522/33132 (19.68%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 11.5% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki
LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited.
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 70% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, and Kokoro routes patch out, Kosugi route is being translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
>Natsuyume Nagisa - 802/39142 (2.1%) lines translated
Oreimo PSP - Youtube based project, part 94.5 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Princess Maker 5- 59% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Rance 3 - 39% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 80679.69/101220 (79.71%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia/Shizuru routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
>Sapphism no Gensou - 57 scripts translated
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 33178/54201 (61.2%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC/edited/QC beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated and TLC/editing, 14/18 scripts QC, beta patch out
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 7/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Tenshin Ranman - 464.1/4560 (10.46%) KB translated, 166/4560 (3.64%) edited
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 4579/70253 (6.51%) lines translated, Introductory Chapter: 4579/10769 (42.52%) lines translated
World End Economica - 11/80 Scripts (1070/~11,478 lines; 98/914 KB)
Yandere - Fully translated, 42.7% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 44% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 0.1%, Kazuha 88.7%, Akira 30.2%, Motoka 0.8%,

Aroduc's secret project - New project page listed
Rance Translations secret project - 72% complete



Official work

MangaGamer
Otoboku - November 23rd release
>Slave Witch April - December 21st release
Eroge - In Beta, Winter release
Harukoi Otome - Through beta, Winter release
SSSS - In Beta, Winter release
Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release
>Tick Tack - ~20% translated, 2013 release
>Ef: The Latter Tale - work on hold until after minori's next release in Japan

Secret title - Being translated

JAST
Moero Downhill Night Blaze- Golden Master
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 57.33% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - "QC: Most scripts except for endings and phone text", Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Nov 18 2012, 12:38 PM

Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta
Aiyoku no Eustia - Fione route processing beta reports, Eris 5% translated
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "132/1966 original edition scenario scripts translated (~6.71%)."
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cannonball - 2701/36902 (7.31%) lines translated
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - 48%, continuing
>Dracu-Riot - partial patch released, 15980/53707 (29.75%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 86.6% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. 10/16 scripts and 6/16 scripts edited for Haruna route
>Grisaia no Kajitsu- common, Amane, and Sachi routes fully translated, Michiru route 74/664 (11.3%) kb translated, overall 3390/5913 (57.33%) kb translated, 2522/5895 (42.79%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - "Translation of the game has reached 100%, internal test patch covers Sakuma/Arisato/Mizoguchi/Yoshio/Aoki with Toudou in progress. Aiming for a November release."
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
Higanbana 2 - overall 1147 / 5914 (19.39%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
>I/O - 56/251 scripts and 52/256 tips translated
>Irotoridori no Sekai - 42,892/51,100 (83.94%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kanojotachi no Ryuugi - 1221/28555 (4.28%) lines translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 6522/33132 (19.68%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 11.5% translated
>Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami route 90.52% (6057/6691)-
LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited.
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 70% translated
>Majikoi S- Monshiro, Margit, and Kokoro routes patch out, Tsubame Route 15% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
>Mahoutsukai no Yoru - picked up by Commie, 121.30/1221.97 (9.93%) kb translated
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
>Natsuyume Nagisa - 1034/39142 (2.64%) lines translated
Oreimo PSP - Youtube based project, part 94.5 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
Princess Maker 5- 59% translated
>Rance 3 - 49% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
Rewrite - 80679.69/101220 (79.71%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia/Shizuru routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sapphism no Gensou - 57 scripts translated
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 33178/54201 (61.2%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC/edited/QC beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated and TLC/editing, 14/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 7/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Tenshin Ranman - 484.2/4560 (10.62%) KB translated, 166/4560 (3.64%) edited
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 4579/70253 (6.51%) lines translated, Introductory Chapter: 4579/10769 (42.52%) lines translated
World End Economica - 11/80 Scripts (1070/~11,478 lines; 98/914 KB)
>Yandere - Fully translated, 43.7% edited
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 46% edited
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 6.3%, Kazuha 91.8%, Akira 30.9%, Motoka 2.6%,

>Aroduc's secret project - On hold for now for technical reasons
>Aroduc's secret project 2 - 697 scripts remaining
>Rance Translations secret project - 77% complete



Official work

MangaGamer
Otoboku - November 23rd release
Slave Witch April - December 21st release
Eroge - In Beta, Winter release
Harukoi Otome - Through beta, Winter release
SSSS - In Beta, Winter release
Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release
Tick Tack - ~20% translated, 2013 release
Ef: The Latter Tale - work on hold until after minori's next release in Japan
Secret title - Being translated

JAST
Moero Downhill Night Blaze- Golden Master
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
>Sumaga- 64.94% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - "QC: Most scripts except for endings and phone text", Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
>Lonely Yuri - released by DLSite

Posted by: cg1700 Dec 3 2012, 02:19 PM

11Eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements."
>12Riven- 7/72 scripts translated
>Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta, "Edited routes in Yoake: Common, Mia, Mai, Natsuki, 50% of Sayaka"

Aiyoku no Eustia - Fione route processing beta reports, Eris 5% translated
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "155/1966 original edition scenario scripts translated (~7.88%)."
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cannonball - 2993/36902 (8.11%) lines translated
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Concerto Note - 50%, 18% edited
Da Capo 3- Translation Progress: 18%
>Danganronpa - Fully translated, demo released, 32% TLC, 19% edited
>Dracu-Riot - partial patch released, 16580/53707 (30.87%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 87.0% translated, third partial patch out

Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. 10/16 scripts and 6/16 scripts edited for Haruna route
>Grisaia no Kajitsu- common, Amane, and Sachi routes fully translated, Michiru route 263/664 (39.6%) kb translated, overall 3578/5913 (60.51%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - "Translation of the game has reached 100%, internal test patch covers Sakuma/Arisato/Mizoguchi/Yoshio/Aoki with Toudou in progress. Aiming for a November release."
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
Higanbana 2 - overall 1147 / 5914 (19.39%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
>I/O - 63/251 scripts and 53/256 tips translated
Irotoridori no Sekai - 43,196/51,100 (84.53%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kanojotachi no Ryuugi - 1221/28555 (4.28%) lines translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 7489/33132 (22.6%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 11.5% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami route fully translated
LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited.
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 75% translated
>Majikoi S- Monshiro, Margit, and Kokoro routes patch out, Tsubame Route 45% translated, 10% edited

M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
>Mahoutsukai no Yoru - 178.06/1221.68 (14.57%) kb translated
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
>Muv-Luv Altered Fable - partial patch released
>Natsuyume Nagisa - 1857/38142 (4.87%) lines translated. 375/38142 (0.98%) lines edited

>Oreimo PSP - Youtube based project, part 95 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Princess Maker 5- 61% translated
>Rance 3 - 63% Complete

Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 84200.75/101220 (83.19%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia/Shizuru routes translated
Rose Guns Days? - Demo released
Sapphism no Gensou - 57 scripts translated
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 33178/54201 (61.2%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC/edited/QC beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated and TLC/editing, 14/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 7/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Tenshin Ranman - 585.4/4560 (12.84%) KB translated, 166/4560 (3.64%) edited
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
>White Album 2 - Overall: 4693/70253 (6.68%) lines translated, Introductory Chapter: 4693/10769 (43.57%) lines translated
World End Economica - 11/80 Scripts (1070/~11,478 lines; 98/914 KB)
Yandere - Fully translated, 43.7% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 47% edited
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 10.78%, Kazuha 94.2%, Akira 37.3%, Motoka 6.7%

Aroduc's secret project - On hold for now for technical reasons
>Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining
Rance Translations secret project - 77% complete


Official work

MangaGamer
Slave Witch April - December 21st release
Eroge - In scripting at clockup, Winter release
Harukoi Otome - Through beta, Winter release
SSSS - In Beta, Winter release
Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release
Tick Tack - ~20% translated, 2013 release
Ef: The Latter Tale - work on hold until after minori's next release in Japan
>Secret title - Being translated, minor hint as the color "red", also "may or may not be filled with burning passion and hot action"
>Softhouse Seal title: 52% translated, hint "features four monster girls"
Innocent Grey titles- talks on hold through Feb.
Talking with new company for story based stuff

JAST
Moero Downhill Night Blaze- Golden Master, preorders
>Yumina the Ethereal - editing and debugging, planning to have it out by AX
Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 64.94% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - "QC: Most scripts except for endings and phone text", Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Posted by: cg1700 Dec 17 2012, 12:14 AM

1Eyes - Progress: 29.4%, "New Translator accepted, 267 lines translated as of 11/21/2012. Waiting to see more progress before making any announcements."
12Riven- 7/72 scripts translated
Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta, "Edited routes in Yoake: Common, Mia, Mai, Natsuki, 50% of Sayaka"
Aiyoku no Eustia - Fione route processing beta reports, Eris 5% translated
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "155/1966 original edition scenario scripts translated (~7.88%)."
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
>Cannonball - 3496/36902 (9.47%) lines translated
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - 50%, 18% edited
Da Capo 3- Translation Progress: 19%
>Danganronpa - Fully translated, demo released, 41% TLC, 33% edited
Dracu-Riot - partial patch released, 17426/53707 (32.45%) lines translated
>Fate/Hollow Ataraxia- 87.3% translated, third partial patch out
Flyable Hearts- 3105/47199 (6.58%) lines translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 60% done.
>Grisaia no Kajitsu- common, Amane, and Sachi routes fully translated, Michiru route 467/664 (70.4%) kb translated, overall 3782/5913 (63.96%) kb translated, 3315/5913 (56.07%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - "Translation of the game has reached 100%, internal test patch covers Sakuma/Arisato/Mizoguchi/Yoshio/Aoki with Toudou in progress. Aiming for a November release."
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 8 up
Higanbana 2 - overall 1147 / 5914 (19.39%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
>I/O - 71/251 scripts and 55/256 tips translated
Irotoridori no Sekai - 43,196/51,100 (84.53%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kanojotachi no Ryuugi - 1764/28555 (6.18%) lines translated
>Killer Queen: New translation started from scratch, 11/72 scripts translated and 10/72 scripts edited
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 7489/33132 (22.6%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 11.5% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami route fully translated
LoveMail: 13.6 % translated, 0% edited.
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 75% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, and Kokoro routes patch out, Tsubame Route 50% translated, 20% edited
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
>Mahoutsukai no Yoru - 232.49/1221.51 (19.03%) kb translated
>Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released

Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
Muv-Luv Altered Fable - partial patch released
Natsuyume Nagisa - 1857/38142 (4.87%) lines translated. 375/38142 (0.98%) lines edited
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 96.5 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Princess Maker 5- 63% translated
Rance 3 - 63% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
>Rewrite - 86905/101220 (85.86%) lines translated, common route patch out, all character routes translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
>Sapphism no Gensou - 58 scripts translated
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 33178/54201 (61.2%) lines translated and 32884/54201 (60.7%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- 12/17 release
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- 12/19 release
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 7/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Tenshin Ranman - 645.2/4560 (14.15%) KB translated, 166/4560 (3.64%) edited
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 4777/70253 (6.79%) lines translated, Introductory Chapter: 4777/10769 (44.35%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 43.7% edited by editor, 90% edited by translator
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 47% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 10.78%, Kazuha 94.2%, Akira 37.3%, Motoka 6.7%

Aroduc's secret project - On hold for now for technical reasons
Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining
Rance Translations secret project - 77% complete


Official work

MangaGamer
Slave Witch April - December 21st release
Eroge - In scripting at clockup, Winter release
Harukoi Otome - Through beta, Winter release
SSSS - In Beta, Winter release
Orion Heart - 100% translated, in insertion, 2013 release
Tick Tack - ~20% translated, 2013 release
Ef: The Latter Tale - work on hold until after minori's next release in Japan
Secret title - Being translated, minor hint as the color "red", also "may or may not be filled with burning passion and hot action"
>Softhouse Seal title: 75% translated, hint "features four monster girls"
Innocent Grey titles- talks on hold through Feb.
Talking with new company for story based stuff

JAST
Yumina the Ethereal - editing and debugging, "We will definitely finish it by AX 2013. "
Saya no Uta - 99% complete, have uncensored CGs
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 64.94% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
>Steins;Gate - "QC Remaining: phone text", Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier

Posted by: elpreda Mar 2 2013, 04:45 AM

Nu reusesc sa gasesc aceasta versiune de patch pe nicaieri
"Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 10.78%, Kazuha 94.2%, Akira 37.3%, Motoka 6.7%"
Am gasit doar o varianta mai veche. Anyone knows where it can be found? Stiu ca nu se mai traduce, but I'd like to at least read Sora's route.

Posted by: cg1700 Mar 2 2013, 10:35 PM

QUOTE(elpreda @ Mar 2 2013, 05:45 AM)
Nu reusesc sa gasesc aceasta versiune de patch pe nicaieri
"Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 10.78%, Kazuha 94.2%, Akira 37.3%, Motoka 6.7%"
Am gasit doar o varianta mai veche. Anyone knows where it can be found? Stiu ca nu se mai traduce, but I'd like to at least read Sora's route.
*



Dar se traduce inca. Daca cauti pe google gasesti imediat site-ul proiectului: http://trjr.wordpress.com/. Iar pentru a descarca patch-ul: "As usual, the newest patch is available in the channel topic of our IRC channel #xilexio@rizon.net.".

Posted by: elpreda Mar 2 2013, 11:52 PM

I take it they are not the same guys as these ones http://tlwiki.org/index.php?title=Yosuga_no_Sora
As much as I hate using IRC, I want the patch more

Posted by: cg1700 Mar 2 2013, 11:58 PM

Dunno, nu am urmarit deloc proiectul asta pana acum. Probabil sunt aceiasi.

Anyway, Rewrite is the new hotness now. Why aren't you reading it yet? Are chiar o ruta scrisa de Ryukishi.

Ah right, si fiindca nu am mai postat in topic-ul asta de multa vreme, status-urile pot fi vazute pe site-ul asta: http://vntls.tindabox.net/

Posted by: elpreda Mar 3 2013, 09:31 PM

Auzisem de Rewrite, nu eram foarte interesat, dar daca are o ruta scrisa de Ryukishi se schimba lucrurile. Even so, it still doesn't come before twincest. Now that got me thinking... what exactly does come before twincest?

Posted by: cg1700 Mar 3 2013, 11:23 PM

Parerea mea e ca nu ar trebui sa citesti Yosuga no Sora acum daca proiectul e inca ongoing. Am vazut niste screenshot-uri cu traducerea si arata destul de rau. Imi imaginez ca daca astepti pana cand o sa fie gata vor mai edita textul si il vor face mai lizibil.

Cat despre Rewrite, it's really awesome, si e si extrem de diferit comparativ cu alte VN-uri de la Key. Mult mai mult plot si mai putina boceala. Also it has better girls than all other Key VNs. Ah da, si ca sa nu uit, pe langa Ryukishi, unul din ceilalti scriitori e the one and only Romeo Tanaka. So go and read it.

Posted by: andrewandrew Jan 19 2018, 05:01 PM

Wow, super sfaturi!

Powered by Invision Power Board
© Invision Power Services